ギリギリ行けるお一人様のライン

no better than は「~も同然」、not better thanは「~よりもよくない」と辞書にあるのですが、例えば、
He did not play the piano any better than the guitar.という文の場合、どういう意味になるのでしょうか。教えてください。

A 回答 (2件)

no better than ~ ~同様けっしてよくない。



質問の文の構文はnot ~ any 比較級 than -- で
~でないのは,--でないのと同じ、というような意味です。つまり前後とも否定の意味になります。

訳は#1の方のおっしゃるとおり、
彼はギター同様、ピアノを弾くのも決してうまくなかった。

これと似た構文でよく言われるのは
A whale is not a fish any more than a horse is.
鯨が魚でないのは、馬が魚でないのとおなじ。
=A whale is no more a fish than a horse is.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しくご説明いただき、ありがとうございました。

お礼日時:2004/03/03 16:47

単純に訳すと


彼はギターも同然、ピアノも弾くことができなかった。
でいいのではないでしょうか?
間違えたらごめんなさい
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報