準・究極の選択

リスニングで以下の文章が聞き取れません。

I probably don't need all of the plates anyway

この文章のneed all of theのところが猛烈に速く(初級者の自分にとっては)何を言っているのか分かりません。
ここはもともと早く発音される要素を持っているのでしょうか?
またどのように発音されますか?

A 回答 (3件)

I probably don't need all of the plates anyway.



1)単語別の発音記号を書けば以下のとおりになります。
[ai][prɑ'bəbli][dount][ni:d][ɔ'ːl][əv][ðə ][pleits][eniwei]

2)多少速く発音すると
[ai]ははっきり発音されずに[ə]に近く弱く発音されます。
[prɑ'bəbli]は[prɑ'bli]のように[b]の発音は1つに同化します。
[dount]は[dont]と速く発音されます。
さらに[dont]+[ni;d]の2つは合体され[doni;d]と[t]が[n]に吸収されます。


3)次に[子音+母音]というひとつの塊になり、発音しやすい形に直しますと
[ə][prɑ'][bli][do][ni:][dɔ'ː][lə(v)][ðə ][plei][tse][ni][wei]

4)上の近似音を日本語で書きますと
[ァ][プラ-][ブリ][ド][ニ][ドー][ラ][ザ][プレィ][ツェ][ニ][ウェィ]

5)"need all of the"のところは
[ニ][ドー][ラ][ザ]の[ドー]のところだけが強く発音されます。

6)結果として[ニドーラザ]というように聞こえるはずです。米発音では[ドー]が[ダー]のように聞こえるかもしれません。そのときは[ニダーラザ]と聞こえているはずです。

音が連結されると、弱く発音されるところの発音が少しずぼらに発音されるようになり、さらに子音と子音が重なるとどちらかの子音に同化され発音される子音の数が減っていきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

音が連結されると弱く発音されるところの発音が少しずぼらに発音されるようになる。覚えておきます。ありがとうございました。

お礼日時:2013/02/23 08:41

日本人には ニードラブジ と聞こえます。

 1語分の速さです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

一語ですね

お礼日時:2013/02/23 08:42

1)早く発音される要素



早く発音される要素を持っています。

この文は need と plates の2箇所を強く言います。
all of the" は3語であってもあたかも1語の形容詞であるかのような
速度で言いますので、単語ごとに同じ時間を与えた読み方に慣れている
場合は3倍速く感じる計算です。

2)聞き取り難い要素

英語のは単語と単語の間をつなげます。この文では母音で始まる次の2
箇所が前の音につながります。
need all   ニドール となります
all of    オーロブとなります
従って平素よりそのような音読をしていないと、聞き取りにくくなります。

質問者のお聞きになった音声に当てはまるか否かは解かりませんが、口や
舌の動きが激しい場合に、それらをきちんと動かさずに中途半端で良しに
してしまう場合があります。口と舌の動きを手抜きするわけです。
all of the の部分はそうなる可能性が高いと思います。

all の l は舌が上顎に付いて離れるのが正しいのですが手抜きしている
可能性があります。of の f や the も手抜きの可能性があります。


3)どのように発音

人により、急ぎ方により、手抜きの程度により変わりますが
ひどいときは need all of the が ニダーダ と聞こえかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどー。ありがとうございました。

お礼日時:2013/02/23 08:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!