最新閲覧日:

輸出の際支払条件?で T/Tとありますが、これは世界共通ですか?
教えて!gooで調べたのですが該当しなかったものですから。
L/Cとかは解りました。
実務でT/Tと明記して良いのでしょうか?
詳しい方、どうぞよろしくお願い致します。

A 回答 (4件)

T/Tとは、Telegraphic Transfer(電信送金)の意味で、輸出代金を電信送金で受け取るという交易条件で、一般的にも使われています。



輸出代金の支払い条件を明記されるのでしたら、Remittance by T/T とされた方が相手の方にわかりやすいかもしれません。

しかし、輸出代金を送金で受け取るというのは、少額の取引か、バイヤー、エクスポーター間で余程の信頼が無いと成立しません。

この辺りをふまえられて支払条件を考えられた方が良いように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変貴重なアドバイス本当に有難うございました。
今日初めてgoo!教えてに入会したばかりなのにこんなにたくさんの方から返事が来るとは思っていませんでした。
これからもよろしくお願い致します。

お礼日時:2001/05/23 21:27

ごく一般的に使われていますネ。


L/C, D/P, T/T‥
世界共通ですヨ。
安心して使ってくださいネ。
以上kawakawaでした
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をくださった皆様にお礼を申し上げます。
有難うございました。

お礼日時:2001/05/23 21:20

参考URLより


>TT(Telegraphic Transfer) 電信送金
これではないでしょうか。

参考URL:http://kame.tadaima.com/yujihata/no3.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をくださった皆様にお礼を申し上げます。
有難うございました。

お礼日時:2001/05/23 21:17

TELEGRAPHIC TRANSFERですね。


世界共通です。
実務で実際にT/Tと表記しています。

ひと昔前の人はCABLE TRANSFERとか言ったりもするようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。
気持ちがスーとしました。
今後もよろしくお願い致します。

お礼日時:2001/05/23 21:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ