こんにちは。
英語で「さて問題。これは何でしょうか?」の「何でしょうか?」の言い回しはどう言えば良いのでしょうか?
不明な事柄を尋ねる場合であれば単純に「What is this?」で十分かと思いますが、クイズとして相手に当てさせる場合の「何でしょうか?」はさっぱり分かりません。
意外と出てきそうで、検索しても出てきませんでした(探し方が悪かったのか?)。
Do you know what this is? Can you guess what this is? のような物でも代用できる気はしますが、何となくスッキリしません。
どなたか分かる方、いらっしゃいましたら教えていただけませんか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
→What is this?は場合によってはちょっとぶっきらぼうかもしれません。
Do you know what this is?
Can you guess what this is?
おっしゃるようにぐらいの表現が普通かなと思います。
What do you think is this?
もあります。
→何か日本語に引きずられ過ぎているように思います。
たとえば、先生が子供に、何か得体のしれないような、モノの部分の写真を見せて、これなーに?みたいに質問する場合なら、
Tom, can you tell us what this is?
などと普通に授業で言います。
Tom: I guess it's a part of a machine.
Teacher: Good try, Tom, but it's not a part of a machine.
Kathy, what do you think?
というような展開になりますね。
あるいは、人物を当てるようなことであるとするなら
Guess who!
ぐらいもあります。
同様の
Guess what!
はこれから言うことに関しての場合が多いのですが、まあ、場合によってはあります。
★Tom, can you tell us what this is?
がしっくりこないと言われても、実際こう言いますので、日本語にこだわるより、どういう状況で英語ではどう言うかを覚えるとよろしいかと思います(もちろん、その状況の英語を得るためにはかなりの努力が必要かもしれませんが)。
以上、ご参考になればと思います。
回答ありがとうございます。
やはり、英語はよくも悪くもストレートですね。
それと、「call」、「tell」、「think」を使うという手もありましたか。参考になります。
No.4
- 回答日時:
Ladies and gentlemen. 「淑女紳士!」 (パッパカパーという鳴り物)
Here comes the (million dollar) question. 「ここで皆様にお尋ねする(百万ドルの)問題。」
((パッパカパー、パッパカパーという鳴り物、にウンチャカチャッチャ)
What is this? 「これなあに?」
No.3
- 回答日時:
Guess what it is
このへんかなぁ
これで 画像検索すると これは何でしょう?という画像がいっぱい出てくる
http://www.dealingwithdepression.co.uk/showthrea …
"can you guess what it is" game というように ””の中でひとつの単語みたいなかんじで扱っているようです
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what ってどう訳す?
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
what he was と what he used t...
-
what do you got?について
-
If you were an animal, what w...
-
what it said was のニュアンス
-
that
-
WHAT…FORへの答えかた
-
どう訳せばいいんでしょうか?
-
この問題の答えを教えて下さい。
-
what is now A と what A is no...
-
英語 what to say と how to sa...
-
英文の改行位置を教えてください
-
この英語の意味は?
-
being a lucrative medium
-
この前話してたあれ
-
what i'm interested in is pla...
-
「さて問題、これは何でしょう...
-
“What is left of …?” や”Nothi...
-
英語の訳について、文法的解説...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what ってどう訳す?
-
「さて問題、これは何でしょう...
-
what do you got?について
-
what is now A と what A is no...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
英語 what to say と how to sa...
-
He has made me what I am 彼が...
-
what he was と what he used t...
-
こちらの和訳ができません。 和...
-
what we callとwhat is called
-
反語表現(修辞疑問)について質問
-
関係代名詞whatは単数扱い?
-
I will give you what little m...
-
何ページですか? と言う時、 w...
-
『今の自分』を、『what I am t...
-
どう訳せばいいんでしょうか?
-
what it said was のニュアンス
-
英文の改行位置を教えてください
-
littleについて
-
What are you complaining abou...
おすすめ情報