
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
映画の「燃えよドラゴン」の原題の直訳は何かという質問ですね?
「ドラゴン登場」でしょうか。
芝居のト書きなどで、命令形でこういう使用方法をするようです。文法上の形式から言えば「ドラゴン登場せよ」ということになるのでは。
例:Enter Hamlet.
No.6
- 回答日時:
すいません、読み返してみたら(よく考えてなかったのかよ)へんですね
VだのOだのっていうのはいいとおもいますが
おそらくenterは「出場させる」っていみですね(^^;
0をVしろだから
「ドラゴンを出場させろ」=「いでよドラゴン」といったところでしょうね
No.5
- 回答日時:
主語は省略されていてEnter the dragon
V O
というようにenterが他動詞なので目的語の0をすぐにもってこれますよね
0をVしろ!という訳になりますが
おそらく「ドラゴンを調教せよ!」というころでは?
enterには動物を馴らすという意味がありますが・・・
No.3
- 回答日時:
直訳すると、「ドラゴン、入れ」ですが、映画では、主人公がイギリスの諜報機関(イギリス軍?)からの依頼を受けて、麻薬組織の島へ武闘
会の参加者として加わり、島の実態を探りに行くので、ちょっと意訳して「ドラゴン潜入せよ」というのは如何でしょうか?No.1
- 回答日時:
どんなときに使うのでしょうか?
ゲームとかならドラゴンを入力せよ。とかありそうですが、
試験装置の条件入力画面だったらEnter the drag on.
抗力を入力してください。って可能性もありますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Length stoppers are provided in the kit and their 4 2022/04/22 00:51
- その他(教育・科学・学問) ドラゴンと悪魔は違いますよね 2 2022/07/15 16:15
- 英語 訳してください within 3 days prior to the date of arrival 7 2022/11/29 12:51
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 英語 Economic affairs enter into the life of every one 1 2022/04/17 12:03
- 英語 The RES index reports good esthetic results for th 1 2022/05/26 13:34
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 この英文がわかりません 1 2022/05/08 15:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
亜麻色の髪の乙女の歌詞を英訳...
-
この訳がわかりません!!
-
大学受験英語の和訳
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
send one's on one's way
-
pick it up どういう意味にな...
-
英語での「なんでやねん!」とは?
-
To be continued(つづく)って?
-
冗談は顔だけにしろよ、という...
-
翻訳お願いします
-
involveのinの省略?
-
let you downってどんな意味で...
-
参考書に掲載されている英文に...
-
Enter the dragon.
-
「異訳」の意味
-
Take Da Luv Train
-
who knows?
-
Thomas Jeffersonの言葉“If a n...
-
英文の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
miles of smiles
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
Who's whoってどういう意味な...
-
「but not」はどのように訳した...
-
that's not how you do it って...
-
オプラの名言の意味
-
let you downってどんな意味で...
-
The future on the past
-
この英語の意味が分かりません。
-
(1) meaning to say (2) save...
-
Released for delivery の意味
-
この訳がわかりません!!
-
here goes と here it goes
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
pick it up どういう意味にな...
-
involveのinの省略?
-
Don't loseはどういう意味にな...
おすすめ情報