プロが教えるわが家の防犯対策術!

(たぶんアメリカ)で「母にサプライズで妊娠報告をする。」という動画がありましたが疑問点が出たので教えてください。

動画では母に誕生日プレゼントをキッチンに隠したからといって探させます。
そのうち母はパンを探し出し、
「It's a pan. Pan? Pan? ・・・  Pan! Pa-----n!!!!!」
と喜ぶのですが、

なぜこれが妊娠報告になるのかわかりません。

動画は以下のサイトです
http://www.bing.com/videos/watch/video/how-to-an …

背景となる文化等も教えていただければ幸いです。
動画の前のほうにヒントとなるやり取りはなかったように思えました。

A 回答 (1件)

パンではなくて、bun です。



Bun が oven にはいっていることから、

"bun in the oven" (妊娠している) という表現を表しています。

この表現を知らなければ分からないですよね。

http://eow.alc.co.jp/search?q=%22bun+in+the+oven …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど!

PanでなくBunだったのですね。そしてオーブンにあったのもミソだったのですね!

叫びだしは何度聞いてもPに聞こえますが
聞き直してみると最初はBに聞こえます。

なんでBreadでなくPan?とおもったのですが普段パンはパンと呼んでいるのでおかしさに気付けませんでした。

お礼日時:2013/08/13 23:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!