dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

eBayというところからいきなりこのような英文が届きました。
すみませんが英訳をお願い致します。

Please be cautious if you are contacted about purchasing this item after the bid has been cancelled and as always avoid paying for your eBay item using instant wire transfer services through Western Union or MoneyGram as these payment methods are unsafe when paying someone you do not know.

Any outstanding fees will be due immediately, and any amounts that you haven't previously disputed will be charged to the billing method currently on file.

A 回答 (2件)

Please be cautious if you are contacted about purchasing this item after the bid has been cancelled


入札がキャンセルされた後でこの商品の購入に関して連絡を受けた場合は、ご注意下さい。

and as always avoid paying for your eBay item using instant wire transfer services through Western Union or MoneyGram
そして、これはいつも言えることですが、eBayの商品の代金支払いをWestern UnionやMoneyGramの即時送金サービスを使って行うことは避けて下さい。

as these payment methods are unsafe when paying someone you do not know.
知らない人に支払いを行う場合、これらの支払方法は安全ではありませんから。

Any outstanding fees will be due immediately,
未精算の手数料は、全て直ちにお支払いいただきます。

and any amounts that you haven't previously disputed will be charged to the billing method currently on file.
そして、これまでに異議の申し出がなされていない全ての金額は、現在登録されている支払方法によって課金されます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返事が遅くなってすみません。

丁寧なご回答ありがとうございました。

英語が苦手で対応に困っていましたが、
おかげさまでどうにか対処できました。

お礼日時:2013/09/07 08:28

    競売価格が取り消された後で、この品を買うよう連絡があった場合には気をつけてください。

そして常にウェスターンユニオンあるいは MoneyGram による即時電送送金は、このような送金方法は未知の人に送金する場合、安全ではありませんから、あなたの eBay 商品の支払いには避けてください。

    未払い料金は即時、それまでに異議申し立てをしていない金額は、現在こちらに記載している支払い方法でお支払いいただく事になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返事が遅くなってすみません。

回答いただきましてありがとうございました。
おかげさまで対応が取れました。

お礼日時:2013/09/07 08:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!