![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
以下の文章ですが、日本語に訳した文章を見ていただけますか?
自分では最後の文章に違和感を感じます。
However, apart from the treatment A, there could be numerous factors that may have played an important role in the onset of the reported recurrence of malignant melanoma, including the past history of initial malignant melanoma and its treatment via surgery and irradiation as patients with previous malignancies or a history of radiation therapy carry a significant risk for recurrence and metastases.
しかしながら、Aの治療だけではなく、その他の様々な因子が、報告されたメラノ-マの再発に重要な役割を果たしていた可能性もある。それらはの因子は、悪性メラノ-マの既往歴、その治療の手術及び放射線治療歴である。これは、悪性メラノ-マの既往歴及び放射線治療歴が、再発また転移の重要なリスク因子となっている為である。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_05.png?e8efa67)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>However, apart from the treatment A, there could be numerous factors that may have played an important role in the onset of the reported recurrence of malignant melanoma, including the past history of initial malignant melanoma and its treatment via surgery and irradiation as patients with previous malignancies or a history of radiation therapy carry a significant risk for recurrence and metastases.
>しかしながら、Aの治療だけではなく、その他の様々な因子が、報告されたメラノ-マの再発に重要な役割を果たしていた可能性もある。それらはの因子は、悪性メラノ-マの既往歴、その治療の手術及び放射線治療歴である。これは、悪性メラノ-マの既往歴及び放射線治療歴が、再発また転移の重要なリスク因子となっている為である。
いいと思いますが、includingの包含関係を考慮するなどしてもいいかもしれません。
「しかしながら、Aの治療だけではなく、初発性悪性メラノ-マの既往歴、その治療の手術及び放射線治療歴を含む様々な因子が、報告されているメラノ-マの再発に重要な役割を果たしていた可能性がある。また、以前に悪性腫瘍を発症していたり、放射線治療を受けたことがある患者では、再発や転移について大きなリスクを伴う。」
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_05.png?e8efa67)
No.4
- 回答日時:
#3です。
たくさん訳語抜けしてしまいました。誤>「しかしながら、Aの治療だけではなく、初発性悪性メラノ-マの既往歴、その治療の手術及び放射線治療歴を含む様々な因子が、報告されているメラノ-マの再発に重要な役割を果たしていた可能性がある。また、以前に悪性腫瘍を発症していたり、放射線治療を受けたことがある患者では、再発や転移について大きなリスクを伴う。」
正>「しかしながら、Aの治療だけではなく、初発性悪性メラノ-マの既往歴、その治療の手術及び放射線治療歴を含む様々な因子が、報告されているメラノ-マの再発に重要な役割を果たしていた可能性がある。また、以前に悪性腫瘍を発症していたり、放射線治療を受けたことがある患者では、外科的治療や放射線治療において、再発や転移の大きなリスクを伴う。」
No.2
- 回答日時:
> However, apart from the treatment A, there could be numerous factors that may have played an important role in the onset of the reported recurrence of malignant melanoma, including the past history of initial malignant melanoma and its treatment via surgery and irradiation as patients with previous malignancies or a history of radiation therapy carry a significant risk for recurrence and metastases.
> しかしながら、Aの治療だけではなく、その他の様々な因子が、報告されたメラノ-マの再発に重要な役割を果たしていた可能性もある。それらの因子は、悪性メラノ-マの既往歴、その治療の手術及び放射線治療歴である。これは、悪性メラノ-マの既往歴及び放射線治療歴が、再発また転移の重要なリスク因子となっている為である。
私ごとき素人が言うのは失礼かもしれませんが、レベルの高い訳文だと思います。
最後の文で 「悪性メラノ-マの既往歴及び放射線治療歴」 と訳しておられますが、原文には
patients with previous malignancies or a history of radiation therapy
とあるので、「悪性メラノ-マの既往歴 あるいは 放射線治療歴」 ではないでしょうか。
私は仮に次のように訳してみました。
→ しかしながら、A という治療を受けたことは別にしても、悪性黒色腫が再発したとされるからには、それを引き起こした要因がいくつも考えられる。たとえば初期の悪性黒色腫を治療するために手術や放射線照射を受けたことがあれば、それも要因として考えられる。というのは、悪性腫瘍の既往歴があったり放射線治療を受けたことがある患者の場合、(A という治療によって悪性黒色腫の) 再発や転移を招いてしまう危険が少なからずあるからだ。
No.1
- 回答日時:
悪性メラノーマの既往歴もしくは、放射線治療歴のある患者は、再発と転移のおおきなリスクをかかえている。
(carry=はこんでいる=かかえている)
です。あと、冒頭部分のmalignant melanomaのmalignantの部分の訳がおちています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 An ideal occlusal scheme plays an important role i 2 2022/09/30 21:27
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 The current meta-analysis aimed to compare the eff 1 2022/10/23 18:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中咽頭癌 ステージ4
-
乳癌の放射線治療の副作用、後...
-
Bluetoothイヤホンは脳腫瘍にな...
-
25歳です。歯科衛生士をしてい...
-
内科医の外科手術(救急)は違法...
-
鍼灸院で脱ぐ?
-
親の病院の付き添いで困っています
-
子宮体がんで1カ月後子宮全摘し...
-
産婦人科の主治医に恋
-
彼女が真性の陥没乳頭だったら...
-
食道癌手術後。合併症。
-
肝がん手術の副作用について(T...
-
インプラントは都民共済の保険...
-
従姉妹の旦那40代が、毎年きち...
-
歯肉癌→リンパ腫になって皮膚へ...
-
四ヶ月前 前立腺癌の全摘出手...
-
「逆照射」という言葉について
-
仮性包茎だが女性との付き合う...
-
前立腺癌手術後の違和感
-
双極性障害II型の恋人との付き...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報