プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語でblushとはマスカラをさすことありますか?マスカラはマスカラですか?教えてくださーい!

A 回答 (5件)

ブラシ(brush)ですよね?



マスカラの説明として「マスカラは小さなブラシです」
なんて使い方はすると思うのですが,直接的には
マスカラという意味はないと思います。

マスカラは mascara として独立した単語があります。
    • good
    • 0

マスカラは英語で 「MASCARA」


「blush」は、顔を赤らめるという意味なんだそうです。 
    • good
    • 0

マスカラはmascaraです。


blushは「赤面する」の意味ですから、
No.1さんのおっしゃるように「brush(ブラシ)」だと思います。
文脈上、ブラシと言ったら「マスカラのブラシ」と分かるのであれば、
単に「ブラシ」と表現することはあるでしょう。
だからと言って「ブラシ=マスカラのブラシ」と
辞書に載っているわけではないです。
その文章限定で「ブラシ=マスカラのブラシ」と使っているだけです。
    • good
    • 0

マスカラはマスからですね。


頬紅がblusherですね。
ちなみにまつげをeyelashesというので、混同してしまったかなとも思いました。
    • good
    • 0

blush は


コスメ用の刷毛(ブラシ。刷毛のようなパウダーをつける道具) もコスメ用語です。
頬紅 の事を言う時もあるようです。

http://images.google.co.jp/images?q=blush&hl=ja& …

お役にたてば。

参考URL:http://images.google.co.jp/images?q=blush&hl=ja& …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!