プロが教えるわが家の防犯対策術!

defferent fromとunlikeの違いについて教えて下さい。

unlike the Information I got beforeという英文がありますが、
defferent from the information I got beforeでもOKでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 皆さんありがとうございました。

      補足日時:2016/02/15 16:16

A 回答 (5件)

defferentはdifferentのミススペルだと解釈して回答しますと、その前後に来るものによります。



例えば、This is unlike the information I got before.もThis is different from the information I got before.も文法的に正しいですが、Unlike the information I got before this is interesting.とは言えても、Different from the information I got before this is interesting.とは言えません。また、different from(~とは違う)とunlike(~とは似ず)では、微妙にニュアンスが違います。
    • good
    • 1

unlikeには、形容詞と前置詞がありますので、文章によって、different from、または、differently fromとなります。


ただ、形容詞の意味の時には、「同じでない。似ていない。」という意味のことが多く、「異なる。」という意味の時には、前置詞として使われるのが一般的のようです。
例えば、This information is collected unlike the information I got before. という英文があったとして、書き換えると、This information is collected differently from the information I got before.になるということです。
    • good
    • 1

「unlike」は質に関して異なる場合に使います。



「different (from something)」はアイデンティティが異なる、つまり「別の」「別個の」という意味と、「unlike」と同じように、質的な違いを表す意味があります。

This information is unlike the one I got before. →この情報は前もらったのとは性質を異にするものだ。

This information is different from the one I got before. →この情報は前もらったものとは別のものです。(あるいは:この情報は前もらったのとは性質を異にするものだ。)

unlikeがdifferentより口語的ということはありません。
    • good
    • 0

一般的には、be different fromです


John is different from his friends.
ジョンは友達と違う。


unlikeはどちらかというと口語的(日常会話で使用)
My hobbies are quite unlike those of my friends’.
僕の趣味は友達の趣味とぜんぜん違う。
    • good
    • 0

different from と unlike は同義語で大きな違いはなさそうです。

ただし
What he says is very different from what he does.
という文章で different from を unlike に入れ替えることはしません。

different from の方がキチンとしていて一般的におすすめなのですが unlike は一語なので気軽に (口語的に) unlike anyone, unlike her のように言う場合に使いやすいと思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!