プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

My pants are okay.
Thank you ,young lady.
I will be able to wear these to my wedding anniversary party tomorrow.
                        
                   NHK  enjoy simple english 2016. 6. 6より一部抜粋                   

上記の英文のto wear these to my wedding anniversary party tomorrow.でなぜto wear themでなくて、to wear theseとなってるのでしょうか?
教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

themでも問題はないです。


theseは「このパンツ(これ)」とある程度しっかり明示するような表現です。themはたしかにpantsを指してますけど、そこまで強い感じはない。どちらかと言えばなくてもいいけどそこの目的語が必要だからthemといったぐらいの感覚。

と個人的にはおもいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただき、ありがとうございます。these,themの使い方がわかりました。

お礼日時:2016/06/15 19:56

たまたまpantsが彼の手元にあるからです。

ひょっとしたら試着中ということもあり得ます。もしも遠い部屋などにしまいっぱなしにしているとか、pantsよりもyoung ladyのほうが遥かに近くにいるなら、themを使います。

なんとなく私のイメージでは、中年太りしちゃったお父さんが、銀婚式を控えて、慌てて寸法直しをladyに頼んで、それが仕上がって、実際に履いてみたら、バッチリだった!って感じかな。金婚式ともなると、かえって痩せたりするんですけどね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうごあいます。まさに試着されてる時の会話です。these,themの使い方がわかりました。

お礼日時:2016/06/15 19:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!