電子書籍の厳選無料作品が豊富!

和訳をお願いしますm(_ _)m

Regardless of the chapter or article you choose to read you may be sure that it was written with a specific purpose, and the author proceeded toward his destination until his writing journey was completed.

regardless of ~ : 〜にもかかわらず
article: 記事
destination: 目的地

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

あなたが読もうと選んだ章や<記事にもかかわらず>、 それが特定の目的で書かれたたことや


彼の作家としての旅路が終わるまで、著者は自身の目的地へと突き進んだことを確信するでしょう。


たぶん、どこを読んでも、作家の個性と情熱を感じるでしょう。の意味ですね。
    • good
    • 0

google翻訳利用してみたらどうですか?日本語がたまに可笑しいですが意味は合ってます。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!