アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

【英語】アメリカ人に「あなたクルクルパーね!」と言われた!



アメリカ人にとって「クルクルパー」とはどういう意味か教えてください。

英語も日本語と同じクルクルパーという意味なんでしょうか?

日本語でクルクルパーと言えば「頭がおかしい」という意味ですが、

アメリカ人が言うクルクルパーのニュアンスが良く分かりませんでした。

日本人が「ユーアークルクルパー!」と言われると「あなたは頭がおかしい!」と言われて屈辱を感じますが、現地のアメリカ人がなぜ日本語のクルクルパーを知っていたのか、英語でもクルクルパーという言葉が存在しているのか知りたいです。

アメリカ人にとってのユーアークルクルパー!はあなたはクールだ!という意味なら良いですが、「まじでこいつ頭がおかしい」という意味だったのならショックです。

本当のことを教えてください。

アメリカ人にとって「クルクルパー」とはどういう意味か教えてください。

A 回答 (5件)

そのアメリカ人さんはクルクルパーの正しい意味わかってないのでは?意味は日本と同じと思いますが、さすがに人に向かって言わないと思うので、おそらく間違って意味を覚えてるのかと。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

みなさん回答ありがとうございます

多分分かってなさそう

お礼日時:2017/01/03 23:29

日本語のスラングとして紹介されている、kuru kuru pa!の意味を、”This is a classic insulting phrase. It referrs to one's insanity. But this expression is so classic that now it sounds almost cute.”と解説しているサイトがありました。


初音ミクの曲でくるくるぱーがあるので、外国でもこの言葉に興味を持っている人がいますが、上記の説明で理解している場合は、悪意のある意味では無く、「おもしろい」とか、「かわいい」と言う意味で使っている可能性もありますね。
    • good
    • 1

日本人が、ちょっとでも、自分の考えと異なると、「あんたクルクルパーやね」なんて言うので、ごろもいいしすぐに覚えてしまう言葉です。

「あそこにいこうよ」の提案で「そこより、こっちのほうがいいよ」と言えば、クルクルパーとなります。その程度の意味合いです。
    • good
    • 0

髪の毛がくるくるじゃないの?

    • good
    • 0

クルクルパーって英語なの?


昔よくつかったよ。
頭がおかしいって意味だよ。しらないの?うっそー。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!