プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

play the percentages 損得勘定で動く、って日常会話で通じますか?
適切な言い方は他にありますか?

A 回答 (1件)

play the percentages は普通スポーツやゲームで使う言葉なので「損得勘定で動く」とは少しニュアンスが違います。

 日本語でぴったりした訳語は思いつきませんが、例えば野球の代打で一発屋のホームランヒッターよりは、長打は打てないが代打でヒットを打つ実績がある、塁に出る率(percentage)が高い打者を使ってプレーする、そのようなプレーを play the percentages と言います。

日常生活で「損得勘定で動く」は「計算高い、打算的な」と同じような意味ですから、calculating が無難と思います。
『彼は損得勘定で動く』 → He is a calculating man.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど..!!
助かりました。ありがとうございます!!

お礼日時:2017/01/05 18:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!