![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
複合関係詞
She told him the story.のtellはSVOOをとる動詞。例えば
She told whoever came to see him the story.という文は間接目的語が長いのと新情報という点からwhoever came to see him は文末へ持って行くと考えるのでいいですか?She told the story whoever came to see him.この場合SVO to Oにしなくていいのですか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
長いものが真ん中にくるとわからなくなるのでよくない、
というのもありますが、
SVOO というのは、後の O「何を」に重きがあり、
「誰に」の方が重きがある場合は tell もの to 人
とします。
whoever came to see him のような人はおっしゃるように新情報で、
こちらに重きがあるに決まっています。
だから、当然、
tell the story to whoever came to see him
とすることになります。
SVOC や SVOM で、O が長いと
SVCO や SVMO のように逆の語順になることがありますが、
SVOO の場合には逆にするというのはありません。
to を使うことになります。
No.1
- 回答日時:
>この場合SVO to Oにしなくていいのですか?
というより、そうしなければならない。
SVOO の間接目的語はどんなに長くても、後ろに回すことができない。
だからそういうときには、SVO to O 以外の選択肢はない。
×S V 長い間接目的語 直接目的語
×S V 直接目的語 長い間接目的語
というのはだめ。
○S V 直接目的語 to 長い間接目的語
ならOK。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 英語文法の複合関係詞ついて質問です 2 2023/04/06 19:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 不定詞、なぜ not to では駄目ですか? 1 2022/08/17 11:11
- 英語 知覚動詞に続く原型不定詞・分詞の用法について 9 2022/10/03 15:03
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 高校英文法 現在分詞 with ones 現在分詞か過去分詞の見分け方 皆さんこんにちわ、上記の件で 2 2023/05/28 14:10
- 英語 to 不定詞が入った文の文型 3 2023/06/03 16:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Me dar
-
複合関係詞 She told him the s...
-
ビジネスメールの英訳
-
フランス語和訳依頼
-
文尾にthe mostがつく文法・意味
-
ドイツ語の語順が分かりません…
-
This is because S ➕V.この英文...
-
【ドイツ語】単語の並べる順番...
-
独作文の添削をお願いいたします。
-
Was ist los dir? どうしたの?...
-
ドイツ語訳
-
英語5文型の分け方についてです...
-
基本5文型の重要性を教えてくだ...
-
ドイツ語のこの文について質問です
-
英語の基本文型に「SVOO]や「SV...
-
第三文型の訳し方について we w...
-
ドイツ語:次の2つの文をカッ...
-
第五文型がいまいちわかりそう...
-
ドイツ語、間接話法、命令文
-
May I open the window?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Fuck you」はなぜ「Fuck your...
-
スペイン語 antojarについて
-
please show us your picture ...
-
feel happyって…
-
フランス語教えて下さい。
-
目的語と直接目的語の違い
-
使役動詞have と、makeのよい意...
-
まるで形容詞?:cut it(水準...
-
所有格?目的格?
-
フランス語和訳依頼
-
同族目的語
-
Thanks for having me around.
-
主格と目的格の関係代名詞の見...
-
I have~の文
-
"Cry Me A River"の和訳につい...
-
これは文法的に正しい文ですか?
-
訳していただきたいです>_<長文...
-
禁止の構文
-
我渇了三杯珈琲了
-
(188)Their punishment……この英...
おすすめ情報