好きな和訳タイトルを教えてください

as soon as の後ろには現在形しか置けないと思っていたのですが、違いますか?

「as soon as の後ろには現在形し」の質問画像

A 回答 (1件)

as soon as は when などと同じで時を表す副詞節を導きます。



だから、未来に向けて「~したらすぐ」というのであれば
I will go to sleep as soon as I finish my homework.
のように、未来でも現在形 finish または、現在完了になります。

そういう意味で「現在」とおっしゃっているのでしょう。
未来の will は使わず、現在、というのであって、
全体として終わったこと、昨夜のことなら

I went to sleep as soon as I finished my homework.
となります。

日本語には時制の一致がなく、
I took a bath before I ate dinner.
夕食を食べる前にお風呂に入った。

のような過去形 ate の理解に苦しむことがあります。

日本語では過去とはならないわけですが、
英語では全体として過去なら過去形で、
一種の時制の一致の現れです。

日本語ではこういう従属節の時制は全体の時制を無視して、
前後の関係だけで決まりますが、英語は全体として過去のこと、
という感覚が大切です。
    • good
    • 26
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございます。助かりました!

お礼日時:2017/10/08 01:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A