どなたか下記★印の英訳を教えていただけませんでしょうか。
和文「貴方くらいいい男なら、神様だって過剰にサービスしてくれる。」
If being good man like you, even God would give you extra service.
と考えました。
1.あなた「くらい」のニュアンス、あなた「ほどの」、あなた「くらい優れた人、すごい人」のようなニュアンスを表現できませんでした。
2.「神様だって」の「だって」を表現できませんでした。
どのようにしたらよいでしょうか。
全体の文章:
大丈夫!(お仕事について)
★貴方くらいいい男なら、神様だって過剰にサービスしてくれる。
なんとかなるさ!
自分の運を信じてファイト
No.2
- 回答日時:
あなた「ほどの」、あなた「くらい優れた人、すごい人」
→ such a nice guy like you / so great a man like you 等々。
「神様だって」
→ even God
過剰にサービスする
→ treat ~ with favor = ~に目をかけてやる(悪く言うと、~をひいきする)
が、無難かと。give you extra service は性的なニュアンスで受け取られ
る危険があります。
Even God will treat such a nice guy like you with favor.
他には
Now that you are such a nice guy, even God will treat you with favor.
ただ、この ”貴方” が特に信仰篤いキリスト教徒である場合には、even God は
やめた方が良いでしょうけれど、、。
No.3
- 回答日時:
(You) being good man like you, even God would give you extra service.で充分良いのではないでしょうか?「くらい」のニュアンス、「神様だって」も表現できています。
文頭の if は削除しましたが、1つは分詞構文であること、2つは「いい男なら」の「なら」ですが、仮定文と言うより「だから because」に近いからです。(You) は主文従属文で主語が異なるからですが、これが無くても、God が主語になることは文脈上あり得ないので()付きとしてあります。
なお、「いい男」は主観の問題もありますので、これ以上は触れませんが、今のままでも充分です。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
You're such a good looking fellow, I'm sure even the deities would look favorably upon you.
Even the deities must surely favor such a handsome guy like you.
キリスト教など唯一神の「神様」であれば "God" を使いますが一般的な「神様」でしたら "deity" などの単語を使ったほうが無難だと思います。
https://en.oxforddictionaries.com/definition/deity
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 andとsoについて教えて下さい。 1 2022/04/05 15:52
- 英語 前の文章全体を受ける関係代名詞を使った"which"で、「それだけでも~」と表現する方法について 1 2022/06/20 14:19
- 英語 英語における名詞と形容詞の感覚の違いについて 4 2023/06/26 14:07
- 英語 「spend+時間+過去分詞」の文の構造について 4 2023/07/19 09:43
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 「そこに~がある」の「~」が初出の場合の英訳について 7 2022/06/03 14:04
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語 electとselectの違いを知...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「Would you like some coffee?」...
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
just for youの意味
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
don't moveとstay still
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
疾走感を英語で表現すると??
-
be free fromとbe free of
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
will come/will be coming
-
例えば、「left open」は「開け...
-
ネイティブが良く使うんでうん...
-
Big hugにハートマーク
-
alternative product(代替品)...
-
seriesとserialの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「Would you like some coffee?」...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
could be usの意味
-
just for youの意味
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
It is か It has been
-
英語の質問です。 go over と g...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
let it be me の意味は
-
英語willについて②
-
Let's get it started !
-
be free fromとbe free of
-
seriesとserialの違い
-
at the class と in the class
-
例えば、「left open」は「開け...
おすすめ情報