人生最悪の忘れ物

入試問題の過去問に次のような質問がありました。[  ]に適切な語句を入れると言うものです。  If you had married him you [  ] happier now.仮定法過去完了と仮定法過去の複合だと思いwould beをいれましたが、答えはwould have beenでした。nowがついているのに仮定法過去完了の形は使えるのですか。過去問には答えのみで説明がなかったので教えていただけないでしょうか。どうも腑に落ちないのです。

A 回答 (16件中11~16件)

No.3、No.5です。

文頭の和訳間違えてました。<あなたは今頃より幸せでいるだろうに>です。No.4さんの回答を見て気づきました。書き込みなら両方正解だと思います。間違えていうのもなんですが、No.4さんの(パターン化ではなく文意を考慮する)は物凄く大事だと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何度もありがとうございました。

お礼日時:2004/10/04 14:23

No.3です。

その回答は<書き込み>ですか?それとも<選択肢から選びなさい>ですか?選択肢でwould be,would have beenがあるならより適切な方としてwould have beenを正解としているのでは?文法の問題集によっては選択問題で答えが二つありどちらか選んでいれば○というのがありますから。例えば仮定法のwas,wereがwereは常に使えるがwasは口語で使えるのでどっちでも良い、のように。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2004/10/04 14:22

補足です.



If he had taken my advice, he would be happier now.(彼が私の忠告をきいていれば,今はもっと幸福だろうに)

上のような文章があります.
文の内容から主節,従属節の一方が仮定法過去,他方が仮定法過去完了となる場合もあります.
パターン化して考えるのではなく,あくまで文意を考慮する姿勢が必要です.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足して頂きありがとうございました。

お礼日時:2004/10/04 14:34

you would be happier now.(あなたは今、より幸せになるだろう)ですよね、<より、幸せになっていただろうに>という感じが出てないですよね。

一方、you would have been happier now.なら(あなたは今頃、より幸せになられていただろうに=あなたは今頃、より幸せになっていただろうに)となるのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2004/10/04 14:21

would beではないんですか!?


would beでいいと思うんですけど…
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2004/10/04 14:21

最初の部分は had married は過去完了で完璧な過去です。

しかし後の部分の would have been は継続を意味する完了形で、時制において過去完了→過去(完了)→現在→未来の「過去(完了)→現在」の部分をあらわしているのだと思います。したがって答えがwould have been なんだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答頂きありがとうございました。

お礼日時:2004/10/04 14:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!