電子書籍の厳選無料作品が豊富!

タイトル通りです。
「どちらでもいいよ」は
Either will do.
Both will do.
のどちらでしょうか?
あるいは別の言い方でしょうか?
ひょっとして、どちらでもいいのでしょうか?

A 回答 (4件)

こんにちは



状況にもよりますが、
どちらでもいいけど、どちらか一つを選ぶ、
という場合でしたら
Either will do. 
だと思いますよ。

Both will do.
だと、どちらも(両方)いいよ。
(両方同時に選ぶことが可能)
になってしまいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のご回答ありがとうございます。
そうですね、Either will do.の方が間違いなさそうですね、感覚的には。

お礼日時:2004/11/16 10:15

過去にも同じような質問があったよ♪


http://oshiete.eibi.co.jp/kotaeru.php3?q=839406

参考URL:http://oshiete.eibi.co.jp/kotaeru.php3?q=839406
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。拝見いたしました、こちらも参考にさせていただきます。

お礼日時:2004/11/16 14:11

"We will leave it to you."


or
"Any one you like."
or
"As you like."
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。いろいろありますね。

お礼日時:2004/11/16 14:10

any way you want


話言葉なら↑でもいいかと・・・
これは2つに限らず、複数の選択肢で使えますね。
「どれでもいいよ!」という感じですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。「どちらでもいいよ」と書いてしまいましたが、実際にはビジネスでeメールを書いていて、ふと気になったものですから。
会話の時には使わせていただきます。

お礼日時:2004/11/16 10:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!