アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「温かい」の反対語が日本語でも英語でもわからない人がいる。10年以上考えても自分では分からないのでいろんなところのQAサイトで聞いている。

ところで質問なんですが、「温かい」の反対語を考え込んでいる人の見た感じはこんなでしょう? みなさんはどう思われますか?

「※「温かい」の反対語は?」の質問画像

A 回答 (4件)

この「温かい」が「Hot」の意味を持つのか「Warm」の意味を持つのかで変わりますね。


「Hot」なら「冷たい」「Cool」
「Warm」なら「寒い」「Chilly」
共通の意味なら「Cold」

単純に「同音異語」ですよ。
    • good
    • 0

暑い⇔寒い 涼しい


熱い⇔冷たい

温かい⇔冷たい
暖かい⇔寒い

温い⇔熱い

日本語は難しいって今改めて感じたのは、

温かい(あたたかい)温い(ぬるい)の送り仮名の違いで読み方が変わるってことですね。

温いには物理的な温度だけではなく、「温い仕事」「温い練習」など、手抜き、不甲斐ない、という意味もありますね。
    • good
    • 0

温かいの対義語は冷酷です。

画像を笑いました。
    • good
    • 0

古来日本人は季節の移り変わりに対して敏感で四季を感じながら生活をしています。

日本語は季語に代表されるように季節の関する言葉は非常に豊富です。「温かい」も「暖かい」そんな言葉のうちで、英語の方は単純にwarm、反対語はcool です。所詮元になる文化が違っているのでこのような言葉を捉えてあーでもない、こーでもないというのはナンセンスというものです。

私はこういうことをいつまでも悩み続けるひとはこんな人だと思います。
「※「温かい」の反対語は?」の回答画像4
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!