「be made of]to」と「be made from」の熟語の用法についての関連質問です。
# http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=1135550
空気の場合,
What is air made of?
What is air made from?
の二つのうち,どちらが適切でしょうか?
空気=気体ですから,液体でも固体でもないという立場から,「of」が適切のようですが,窒素と酸素や二酸化炭素とは違うと見れば,「from」でもよさそうです。
素人には判断が付きません。宜しくお願いします。
参考までに,質問子はすでに下記で同質の質問をしておりました。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=1135550
No.1
- 回答日時:
どちらかというと、
What is air made of?
の方が良いと思います。
でもどっちも少し変な気がします。
What is air consist of?
がベストだと思います。
私も素人なので、ご参考までに。
早速のご回答ありがとうございます。
仰られるとおり,たしかに「consist」も使えるはずですが,問題集には「made」の使い方が問われているので,「ベスト」の答えは使えませんでした。
聡明な回答陣にはすでにお分かりと思いますが,上記,
>「be made of]to」と「be made from」の熟語の用法についての関連質問です。
は,
「be made of」と「be made from」の熟語の用法についての関連質問です。
の誤植です。お詫びして,訂正します。<(_ _)>
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
大変お悩みのこととお察しします。
さて,air 空気は見えませんよね。ですから,ここでのbe made of / from..の別での解釈からは,うまく当てはまらないように感じてしまいます。つまり,これらは,原材料を言及する場合の違いにおいて述べられるからです。
私には,airについては,組織・構成が浮かぶので,
Air consists/is composed of....の文がひらめきます。(ので,あえて答えるなら,be made ofでしょうか。)
過去問回答も拝見しましたが,通常は,回答者さんの回答でよろしいでしょうから,まず,その典型的な例を理解されることをお薦めします。
例 The desk is made of wood.
Sake is made from rice.
また,
「このカーペットは人間の髪の毛でできている。」
This carpet is made from human hair.
のように,材料の1つを強調して,fromを使う例もあるようですので(cf."Advanced Favorite English-Japanese Dictionary") ,狭い範囲で考えた方がいいのかもしれません。
ありがとうございます。
「of」に傾き始めました。
また,「from」にそんな使い方があったとは,
思いもよりませんでした。勉強になります!
No.4
- 回答日時:
make ofとmake fromは互換できる場合も多いのですが、この場合はofの方がいいでしょう。
手持ちの辞典では 材料がそのまま用いられる場合は
ofが使われ、材料が変化する場合は fromが用いられる場合が多いようです。
ですから空気は酸素と窒素の混合物なので 「Air is made of oxygen and nitrogen.」になるが、水は酸素と水素の化合物なので「Water is made from oxygen and hydrogen.」になると思います。
No.5
- 回答日時:
英辞郎で拾った用例。
made of (材質、構成要素=現在の組成)
This table is made of stone.
made of aluminum (アルミ製である)
made of bits and pieces (寄せ集めだ)
made of pine wood
made of fireproof material (不燃性の材質出てきている)
made of good material (良質の素材で出来た)
made of iron
made of ivory
made of money (大金持ちである)
made of one or more (一種類以上のもので出来ている)
made of plastic
made of solid gold
made of stone (冷酷な)
made of straw
It's made of bamboo.
made from (原料、由来=加工開始の時点で揃えられたもの。鍋に入れる前に並べられたもの。作る前の時点を振り返っている表現)
This whisky is made from corn.
Wine is made from grapes.
made from all natural ingredients (すべて天然素材を用いて作られた)
made from imported ingredients (輸入原料で作られた)
made from interaction between A and B (AとBとの相互作用で作られた)
made from metal (金属で作られた)
made from paper (紙で作られた)
made from wood (木で作られた)
ice made from boiled water (沸騰させた水で作られた)
noodles made from backwheat (そば)
box made from solid material (頑丈な材料で出来た箱)
cloth made from tree bark (樹皮布)
原形をとどめているかどうかと視覚的にきっちり分類しようとするから解らなくなるのであって、カレーを作る時にお鍋の前に並べたにんじんやジャガイモやたまねぎをイメージするのならfrom、出来上がったルーを味見しながらあれが入ってるねというならofという感覚ではないでしょうか?
両方使うこともままあると思います。This table is made of wood.なら「材質は木です」、This table is made from wood.なら「木材から削りだして作りました」のようなイメージで、日本語の「で」と「から」同様そのときのニュアンスにも拠るのでは?
air は人間が作ったものではないし、その現時点での構成成分を問うわけですから、やはりWhat is air made of?ではないかと思います(酸素、窒素等の混合気体ですよね)。fromですと、酸素、窒素などが化合して別の分子気体になったものが空気みたいですし。前回のIt's made of paper.も「材質は紙ですね」の感じですね。でもflyawayさんのおっしゃっているとおり微妙なところで、It's made from paper.「もともとは紙なんです」という表現もあると思います。BCKTさんが問われた二題air, paperについては、「材質、構成成分、要素」という現時点の視点でいずれもofなのでは?どろどろに溶かしてから固めても物理的変化に過ぎないから紙は紙、その意味でof、化学変化を起こして組成が変わってしまえばfrom、という目安もたてられますが、「何で出来てるの?」と単に素材を問うならof、加工前の姿やルーツを特に意識しているならfromが使われるというように、要はその時の質問の主旨によると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 工学 光のレンズ 集光力についての問題です。英語があります。 Consider a lens made o 2 2022/11/14 20:11
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 19:28
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 2 2022/11/29 19:29
- 英語 関係代名詞 whatについてです。 右ページの4番、5番がよくわかりません。 You have ma 1 2022/11/29 20:05
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 A generalization can be made that a cyst, which oc 2 2023/03/30 19:50
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/13 23:39
- 英語 至急 中学英語 What made Naoki interested in volleyball a 3 2022/11/28 19:08
- 英語 It is the angle made where the alveolus meets the 2 2023/03/06 18:08
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「あとどれくらいで終わ...
-
至急英訳お願いしますm(._.)m
-
高校英語の並べかえ問題です 1....
-
1.日本文の意味を表すように、...
-
長文問題の正解がわかりません
-
これを英語でなんて言いますか?
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
高1 英語表現 EMPOWER mastery ...
-
The more friends you have, th...
-
意味を教えて下さい
-
take away from と turn away f...
-
次の選択問題を教えてください...
-
以下の英作文を添削してくださ...
-
なんと言っていますか? 出来れ...
-
Do what you loveってどういう...
-
How is your day going so far?...
-
「誰宛?」と聞くには
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
この問題なのですが、答えがexc...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
高校英語の問題です
-
What is cheese made from? と...
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
I must go now. とI must be go...
-
英語で「あとどれくらいで終わ...
-
並べ替えお願いします
-
よりいっそう〜 という意味の a...
-
至急英訳お願いしますm(._.)m
-
この英文が何を言いたいのかわ...
-
英語の質問 至急お願いします
-
Is it OK to slurp noodles in ...
-
和訳してください!!(前半)
-
【not...at all⇒not in the lea...
-
makeとcookの違いを教えて欲し...
-
neverとat allの違いを教えてく...
-
英語教えてください。It won't ...
-
東京大学 1972年 和訳問題
-
次の選択問題を教えてください...
-
Just because
おすすめ情報