電子書籍の厳選無料作品が豊富!

中国語で他是美国人还是英国人?はなぜ彼とアメリカ人の間に是が入るのでしょうか?
テキストを見ると你明天去还是后天去?と動詞の位置が明日の後になっています
この2つの違いは何なのでしょうか?
最近中国語を勉強し始めたので教えて頂きたいです

A 回答 (2件)

还是は動詞の是とは違って「それとも」という意味の接続詞ですよ。

つまり「あなたは中国人ですか?それともイギリス人ですか?」「あなたは明日行きますか?それとも明後日行きますか?」という訳になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

教えて頂きありがとうございます
なんで書いてないんだろうと思ったらテキストの隅の方に書いてありました
隅から隅まで読むようにします

お礼日時:2020/07/05 09:58

先に答えておられる方のように、是と还是は全く別物ですよ!

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!