プロが教えるわが家の防犯対策術!

We'll definitely be watching.
絶対見るよ。

http://munenori2.blog.fc2.com/blog-entry-748.html

上記は、NHK「もっと伝わる!即レス英会話」の会話の一部です。
Shoがダンスライブに出ることになり、会話相手が、絶対見るよと言っています。

「絶対見るよ。」という意味なので、"will"は「意志」だと思いますが、なぜ進行形なのか分かりません。
"will"+進行形で、「~することになっている」という「予定」を示す場合もありますが、今回の"will"は「意志」だと思われます。

つきましては、次の点ご教示願います。

①そもそも、"will"は「意志」か「予定」か。
②will+進行形の意味と理由。
③"We'll definitely watch."はこの文脈で可能か。
  可能ならニュアンスの違い。不可能ならその理由。

A 回答 (14件中1~10件)

This "tense" is used for reporting a scheduled activity with special focus on its timing— as if one is standing in the future and experiencing the flow of the time


(この "時制 "は、予定されている活動を、特にそのタイミングに焦点を当てて報告する際に使用され、あたかも自分が未来に立って、時間の流れを体験しているかのようです。)

Future Progressiveは予定といってます。

>意志のwillが進行形にできない理由は何でしょうか。

逆に何故に意志のwillの意味を残せて、進行形に出来るか分からない。

調べてら、下記のスレッドは意志の意味はなくなり推量としてますが、私は上記の解説のように未来進行形になると考えます。

https://english-reading.net/2020/08/29/ishi-will/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

"will"、 "be going to"は意志未来を表せますが、意志を消す単純未来の表現が必要なので、未来進行形があるように思いました。

わかりやすい資料ご添付いただき有難うございます。

非常に勉強になりました。

お礼日時:2021/06/13 11:47

No.6 です。




> 進行形が状態を表すため意志にできないということでしょうか。

「英文法解説」には、No.6 で引用したことが書いてあるだけで、それ以上の説明は全くありません。自分なりになぜ未来進行形は単純未来だけで意志未来がないのか考えてみましたが、現時点では説得力がある仮説を思いつくことができません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

いつもお助け頂き本当に有難うございます。
私なりに今調べていますが、なかなかそれらしい資料をできておりません。

感謝してもし過ぎることはありません。
今後もお付き合いいただければ有り難いです。

お礼日時:2021/06/11 15:16

> 嫌な内容の未来や絶望する未来でも、未来進行形で表すことは可能ですよね。

この悪い分類がないのは、良い表現には使われるが悪い表現に使うことが稀だということでしょうか。

今日のあなたはどうも変にしてはおかしいと思いますよ。

未来進行形の使い方は何通りかあり、ご質問の英文の場合は「期待」を意味する用法と考えられるということです。
嫌な内容の未来や絶望する未来というはこの用法には該当しません。

ご紹介したサイトの記事には一通り目を通して頂く方がよろしいでしょう。

それから、あなたはこの場合の"will"は何がなんでも「意志」としての用法だと考えておられるようですが、他の方の回答内容から判断すると、どうやらその考えは間違っているようだとは思いませんか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

multiverse-2さんに聞くのは元々筋違いで、この用法の分類をされている学者さんに聞くのが筋なのですが、良いことの表現には、「期待」の用法があるけれども、悪いことの表現には用法がないのは何故かなと思った次第です。

皆様の回答から、意志でないことは理解しました。

お礼日時:2021/06/11 13:41

未来進行形


[SNIP]
2、未来のことへの希望や予測。
◉ I hope you will be coming with us tomorrow.
(あなたが明日一緒に来てくれることを希望してる。)
3、未来の自分や他人の状況への期待、「こうであって欲しい」というニュアンスが含まれています。
◉ I will be enjoying the sun and the beach in Hawaii at this time next week.
(来週のこの時間に僕はハワイで太陽とビーチを楽しんでるんだろう。)
https://yasuwangblog.com/continuous-jp/

(P) I hope my lap-top would be being repaired at around 8 tomorrow morning. (Future-Continuous) (Expectation)
https://sites.google.com/site/tenseofibad/past-f …

[Q]
I would like to ask why the future continuous tense is used in the following sentence. Could I use the simple future tense instead?
 "Some very attractive properties will be coming onto the market next month."
[A]
The future continuous is used here to express the speaker's expectation. It is a prediction about the future based upon what the speaker knows, similar to going to.
While going to would express a future based upon present evidence, the future continuous expresses an expectation based upon the speaker's knowledge and experience.
https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/ …

次の解説はニュアンスが多少異なるものの、[期待]を意味する表現であるとする解説と通じるものがある:
Emphasize Future Intentions and Plans
You can use the future continuous verb tense to talk about future intentions and plans.
For example:
I will be going to Europe this summer.
They will be visiting us next month.
Frank will be helping us tomorrow with the move.
https://englishacademy101.com/future-continuous- …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>2、未来のことへの希望や予測。
◉ I hope you will be coming with us tomorrow.
(あなたが明日一緒に来てくれることを希望してる。)
3、未来の自分や他人の状況への期待、「こうであって欲しい」というニュアンスが含まれています

未来進行形の内容が、希望の持てる来てほしい未来の場合は、この表現になると思うのですが、嫌な内容の未来や絶望する未来でも、未来進行形で表すことは可能ですよね。この悪い分類がないのは、良い表現には使われるが悪い表現に使うことが稀だということでしょうか。

お礼日時:2021/06/11 11:22

①、② We'll be watching から見れば、will は予定と言うことになるでしょう。

ただし、definitely があることによって、実質的には「意思」ということになるでしょう。

③ "We'll definitely watch." も当然あり得るでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

"definitely"で積極性を表し、実質的な意志を表しているのですね。

お礼日時:2021/06/11 10:26

No.6 です。

少し追記します。

下記サイトに、下記2つの文のニュアンスの違いについて説明があります。

https://nativecamp.net/blog/20190611_grammar#%E6 …

(1) I will wait for you when you come.
(2) I will be waiting for you when you come.

前記サイトは、この2つの文の違いとして、「未来進行形にする場合、『あなた』が来るより前に話し手がすでに『待つ』という動作を始めていて、それが継続しているというニュアンスが出ます」と言っています。

ご質問の例の場合も、Sho が「It's on the last Saturday next month. It starts at 8 p.m.!」と言ったのに対し、「あまりに楽しみで待ちきれなくて、ショウが始まる8時より前にすでに『見る』という行為を始めざるを得なくなってしまっていて、それが継続している」というニュアンスを表しているのではないかという気がしました。大胆に意訳すれば、「たっのしみぃっで楽しみで待ちきれないから、始まる前からテレビに噛り付いて、ず~っと見てるぜ!」みたいな・・・。

単なる思い付きです。スミマセン。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

ニュアンスが肌感覚で理解できたような気がします。
意志未来ではないけれでも、「見てるよ」と意志を表現できていますね。

お礼日時:2021/06/11 10:24

①そもそも、"will"は「意志」か「予定」か。


多分、意志のwillを進行形にはしない。又は、出来ない。

②will+進行形の意味と理由。
https://www.grammar-quizzes.com/modal1c.html
Future progressive is often expressed with will be -ing .... This "tense" is used for reporting a scheduled activity with special focus on its timing— as if one is standing in the future and experiencing the flow of the time
「私は間違いなくその時間帯に貴方のダンスを見ていますよ。」
という意味。

③"We'll definitely watch."はこの文脈で可能か。
これこそ「絶対見るよ。」とwillを意志として使ってる。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>②will+進行形の意味と理由。
https://www.grammar-quizzes.com/modal1c.html
Future progressive is often expressed with will be -ing .... This "tense" is used for reporting a scheduled activity with special focus on its timing— as if one is standing in the future and experiencing the flow of the time
「私は間違いなくその時間帯に貴方のダンスを見ていますよ。」
という意味。

この表現なら、意志でなくても、意志表示はできていますね。

>①そもそも、"will"は「意志」か「予定」か。
多分、意志のwillを進行形にはしない。又は、出来ない。

意志のwillが進行形にできない理由は何でしょうか。
資料等あれば有り難いです。

お礼日時:2021/06/11 10:20

2、未来のことへの希望や予測。


◉ I hope you will be coming with us tomorrow.
(あなたが明日一緒に来てくれることを希望してる。)
3、未来の自分や他人の状況への期待、「こうであって欲しい」というニュアンスが含まれています。
◉ I will be enjoying the sun and the beach in Hawaii at this time next week.
(来週のこの時間に僕はハワイで太陽とビーチを楽しんでるんだろう。)
https://yasuwangblog.com/continuous-jp/
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有り難うございます。

「未来のことへの希望や予測」あるいは、「未来の自分や他人の状況への期待」ならば、ダンスライブする予定のShoに対して、「見ることになればいいなぁ」のような感じで、Zach自身が積極的に見たいという気持ちがあまり伝わらないような気がするのですが。

お礼日時:2021/06/11 10:09

> ①そもそも、"will"は「意志」か「予定」か。


> ②will+進行形の意味と理由。

「英文法解説」<改訂三版>江川泰一郎・著、金子書房・刊の233頁には、「未来進行形(Future Progressive)は単純未来だけで、意志未来はない」との記述があります。これを前提にすれば、「will +進行形」は、「未来に進行している行為」を表し、進行形にしているは、下記サイトが言うところの「行為のスタート(起点)が含まれている」というニュアンスにあるのではないでしょうか。

https://www.english-speaking.jp/future-progressi …

ご質問文のリンク先のスクリプトでは「We'll definitely be watching.」の直前に「It's on the last Saturday next month. It starts at 8 p.m.!」とありますから、ショウが始まる8時という時間が Zach の意識の片隅にあって、「8時から見るという行為がスタートして、それが継続している」みたいなイメージで進行形が用いられているのではないでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>「英文法解説」<改訂三版>江川泰一郎・著、金子書房・刊の233頁には、「未来進行形(Future Progressive)は単純未来だけで、意志未来はない」~

意志未来はないのですか。進行形が状態を表すため意志にできないということでしょうか。

お礼日時:2021/06/11 10:01

① 意思


② 楽しむぜ、進行形は意味をエキサイトにする
③ 可能
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

参考にさせていただきます。

お礼日時:2021/06/11 09:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!