以下の英文をどなたか添削していただけないでしょうか?
Japanese high school students study very hard to pass college entrance exams. But after they pass the exams, many of them don't study as hard as they did. This is because Japanese colleges are not too difficult to graduate from. I'm sure they would study hard in college if it was much more difficult. Of course, it would be better that the students study spontaneously.
I heard that college students in the US are hard workers because graduating is very difficult. Is that true?
言いたい事は以下のような感じです。
「大学に入るために日本の学生はとてもよく勉強します。でも、入ってしまうと、その後はあまり勉強しなくなっちゃう人が多いです、だって日本の大学は出るのが簡単だから。もっと出るのが難しければ、日本の大学生ももっと勤勉になるのにね。もちろん、自発的に勉強できる方がもっといいけどね。
アメリカの大学は卒業するのが難しいから学生さん達は皆よく勉強すると聞きました、それって本当ですか?」
「試験を」単数(exam)にすべきなのが複数(exams)にすべきなのかで悩んでいます。どっちが正しいんでしょうか?
あと、hard wokerって表現は学生に対しても使えるんでしょうか?
長文で申し訳ありません。どんなに細かなミスでもかまいませんので、気付きましたらご指摘ください。
お願いいたします m(_ _)m
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
全体的にいいと思います。
言いたいことは十分伝わるでしょう。気づいたところ、何点か。>But after they pass the exams, many of them don't study as hard as they did.
ちょっと違和感あります。many of them don't study as hard as they used to. のほうがいいでしょう。
>This is because Japanese colleges are not too difficult to graduate from.
too じゃなくて soですね。「そんなに難しくないから」といいたいんですよね。「入学に比べ」と言っているNo2さんの言い方も良いですね。
>it would be better that the students study spontaneously
that よりはifのほうがいいですね。
ところでNo4さん、すっ飛ばし過ぎですw。書かれている英文、穴だらけですよ。
as they used to か、これは気付きませんでした、ご指摘ありがとうございます! tooについては、なんだか自分自身でも引っかかるものを感じておりました。そうか、soならおかしくないですもんね、納得です。。そして、はい、thatももしかしたらifではなかろうかと感じていたんです。Freeuserさんの回答は簡潔でありながらもかゆいところに手が届きまくりでスゴいです (^^;) どうもありがとうございました!
No.6
- 回答日時:
I'm sure they would study hard in college if it was much more difficult.
ここの “hard” は “harder” のほうがいいです。
Of course, it would be better that the students study spontaneously.
「自発的に」は、 “self-motivated” でどうでしょう。それと、今の状態(勉強しない)→ betterな状態(大学が難しくなり、勉強する)→ もっと betterな状態(自発的に勉強する)ということで、 “better” を “even better” にします。
Of course, it would be even better if students were self-motivated to study.
harderか、なるほど… しっくりきますね。
“self-motivated” は今まで聞いた事も使った事もない単語なので、教えていただけてとても嬉しいです。“even better” についての説明にも感激いたしました、解りやすい…!
かなり助かりました、どうもありがとうございました!
No.4
- 回答日時:
suigin27さん。
今回は私の回答間に合うでしょうか...と言ってもNo.1の方がおっしゃっている通りほとんどなにもいじる必要ないですね。と言うわけでいつものように無理やりコメントしてみましょう。
Japanese high school students study very hard to pass college entrance exams.
ここはhigh school はいらないんじゃないでしょうか。Studentだけで意味が通るし厳密に言うと高校生だけが大学目指しているわけではないですしね。しかし昨今のメディアに出てくる高校生を見るととてもStudy hardには見えないので外国の方に信じてもらえるかな?というわけでこんなのはどうでしょう。
In Japan, if you want to go to college, you have to study very hard to enter.
もし大学に行きたいなら...としてみました。
行くのは「あなた」じゃないでしょう。という意見はあると思いますが They have to study hard those who want to go to college in Japan. なんていうのは口語ではなんとなく堅苦しい感じだし、だいたい言いなれてないので自信ないし、それにYouにしたほうが臨場感があるんで...
いきなりずいぶん長くなってしまった。すんません。後すっ飛ばして行きます。
But after pass the exams, you may not have to study hard anymore, because you will still be able to guraduate just like elevator.ちょっと言いすぎかな。
Students supposed to study harder if it would be necessary to guraduate. Of course they should do positively with any condition.
I've heard that US is opposite situation like this. Is that true?
ちょっと駆け足でしかもわざと表現を変えた分ニュアンスがかわっているところもあります。
繰り返すようですがsuigin27さんの原文で十分伝わると思います。ご参考まで。
今回も親切に解りやすいアドバイスをいただきありがとうございました! そうですね、大学受験するのは高校生だけとは限らないですよね、納得です (^^;) そして主語をyouにすると読む側も理解しやすいでしょうね、これはいい方法ですね! いただいた英訳文、ぜひ参考にさせていただきます、本当に今回もありがとうございました (^^)
No.3
- 回答日時:
examsでいいと思います。
1次試験や2次試験や複数大学の受験を考えると。hard worker...ん~。。私の生活してきた感覚では、どちらかと言うと
学資のためによく仕事をしていた人達のことを想像してしまいます。
もちろんこの前後の文章やどういった性格のところに
(どういった場所に、どういった課題の元に)提出する
文章なのかにもよると思うんですけども。
...study hard とか、work hard on ~とか、spend ~ time on(for)~ とか...
の方がしっくりくるかな、って感じました。
あくまで私の受け取った感覚です。
さらに何処の州かによってもどんな言い方が
その土地の感覚に合ってるかも微妙に
違ってくると思いますので、あくまで参考まで、です。
examsでよいんですね、安心しました (^^)
やっぱりhard workerは使わない方が無難そうですね、万一意味を曲解されてはいけませんからね。。study hardを使わせていただこうと思います。他の2つの表現も覚えておくととてもとても便利そうですね、コピペいたします抜け目なく(笑)。
親身に回答くださり本当にありがとうございました!
No.2
- 回答日時:
気が付いた点だけですが・・・
This is because Japanese colleges are not as difficult to graduate from as to enter.
日本の大学は卒業するのが入学するのほど難しくないからである。
Of course, it would be better if students study throughout during the college life.
もちろん、もし学生たちが大学生活を通してずっと勉学に励めばよりいいのだが。
なるほど、とても勉強になりました。特に2つめの文章は、こちらの方が意味が通じやすくて良いですね。ぜひ参考にさせていただきます。本当にありがとうございました (^^)
No.1
- 回答日時:
全く文句のつけようが無い立派な文です。
私もこれぐらいの文を書きたいです。以下は嫉妬と個人的希望です。
勉強不足で "spontaneously" の意味がよく分かりませんでした。 私個人の好みですが、願わくばもう少し平易な基本的な単語熟語で表現して戴きたかったです。 思うままを書きましたが、他意はありません。
あっ ありがとうございます、そんな風に言ったいただくと恐縮してしまいます、というのも、上の英文は私一人の力で書いたものではないので (^^;) 人の手を借りて仕上げたものなのです。私の自力のみではもっとお粗末な英文しか書けないのですヨ。
spontaneouslyは "自発的に" というような意味になるらしいです。しかし自分も正しい用法でこの単語を使っているのかどうかは定かではありません…。気になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 次の文のthemが指すものは何でしょうか? 5 2023/05/17 22:17
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
地方私立文系のFラン(ボーダー...
-
週末に自習が出来るところ
-
昨日から自動車学校に入校した...
-
仕事しながら資格取得のため試...
-
英文を添削していただけますか?
-
国内旅行業務取扱管理者試験
-
長期の試験でモチベーションを...
-
講義内容をまとめるレポートの...
-
SPIで、「次の問題へ」を押さな...
-
国家試験に落ちたことがショック
-
今日模試の結果が帰ってきた高1...
-
税理士と宅建
-
教授に指示を仰ぐメールの書き方
-
生保講座の合格点。
-
ADHDを持つ税理士が存在す...
-
名古屋大学で税理士の資格は取...
-
10年以上税理士の資格浪人し...
-
どうしたら堂々と自然体で講義...
-
SPIの解答方法
-
コロナ禍が明けてから外国人観...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
仕事しながら資格取得のため試...
-
地方私立文系のFラン(ボーダー...
-
昨日から自動車学校に入校した...
-
週末に自習が出来るところ
-
長期の試験でモチベーションを...
-
勉強時間の計算の仕方について
-
室温30℃以上の部屋で、勉強で...
-
このスペックで宅建に合格する...
-
図書館以外でどんなところで勉...
-
大学生です! 英語科の大学に通...
-
社労士の受験資格について(修...
-
本免許学科試験受からない
-
工学地方国公立志望の高3です(...
-
教員採用試験まであと短いのに ...
-
演劇の勉強は国内と留学どちら...
-
美術の有名なアメリカの大学し...
-
英文を添削していただけますか?
-
俳優になるために大学卒業後に...
-
健康運動指導士の学習方法について
-
4月1日から初社会人です。今...
おすすめ情報