プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「二代以前の当城殿様、お鷹狩りの馬上から、一人町里には思いも寄らぬ、都方と見えて、世にも艶やかな女の、行列をさっと避けて、その宮へかくれたのを、いずれ戦に負けた国の上臈、貴女、貴婦人たちの落人だろう、しゃっ掴出いて奉れとて、人妻なればと、いなむを捕らえて」

以上の文を読んで、その「だろう」までの意味がだいたいわかりますが、最後の部分がちょっとわかりにくいと思います。特に、その「しゃっ」とか、「なればと」とか、「いなむを」とかでちょっと困ります。
もし、もっとわかりやすくしたかったら、シンプルな現代語に訳してどうなりますか。

よろしくお願いします

A 回答 (2件)

#1です。


若干修正です。

×
人妻であるのだからと、抵抗するのを(近習が)捕らえて


人妻だからと抵抗するのを(近習が)捕らえて
    • good
    • 0

『しゃっ』⇒「しゃ」を強める意味の接頭語。


「しゃ」
〔接頭〕多く体や衣服、調度などに関する名詞、および、副詞や動詞、形容詞の上に付いて、侮蔑の気持をこめていう。しゃっ。「しゃ顔」「しゃ面(つら)」「しゃ冠(かぶり)」「しゃ付ける」「しゃほんに」「しゃまだるい」など。
https://sakura-paris.org/dict/%E6%97%A5%E6%9C%AC …

『掴出』
物を掴んで外へ出す。
https://sakura-paris.org/dict/%E5%BA%83%E8%BE%9E …

《しゃっ掴出(つかみいだ)いて奉れ》
⇒捕まえて外へひきずり出して差し上げろ

『なれば』
「なれ」⇒断定の助動詞「なり」の已然形
「ば」⇒順接の規定条件を表わす接続助詞

《人妻なればと》
⇒人妻であるのだからと

『いなむ』
嫌だと言う。抵抗する。
https://sakura-paris.org/dict/%E5%A4%A7%E8%BE%9E …

《捕まえて外へひきずり出して差し上げろ、ということになって、人妻であるのだからと、抵抗するのを(近習が)捕らえて》
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!