プロが教えるわが家の防犯対策術!

「その電車は5分後に駅を出発します。」
を英語で言うと、
「The train leaves for the station in five minutes.」
で合っていますか?

A 回答 (4件)

残念ですが間違いです。



The train leaves for the station in five minutes. は「その電車は5分後にその駅に向けて出発します。」という意味になってしまいます。 leave for ~ は「~に向けて出発する」です。

「その電車は5分後に駅を出発します」は The train leaves the station in five minutes. としなければなりません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど!勉強になりました!ありがとうございます!

お礼日時:2023/12/23 18:07

#2さんが正解ですね。


will は名詞では「意志」という意味があるように、意識化にせよ無意識下にせよ、その場での未来への意志決定・判断が含まれます。
主語をかえて、 I will leave in five minutes. とすると、
「私は5分後に出発しようと思う」という「私」の意志決定を表します。しかし、意志に反して出られないかもしれません。
これに対して、I leave in five minutes. とすると、「私は5分後に出発する」というのは確定事項です。

The train will leave in five minutes. とすると、
「その列車は5分後に出ると思う」という話者の判断が含まれてしまいます。
下手すれば「知らんけど」と続きそうな勢いです。ダイヤが混乱しているようなときならそういう発言もあるかもしれませんね。
その列車が5分後に出ることはすでに確定していることであれば、現在形で表現するのが妥当です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても分かりやい説明ありがとうございます!納得しました!

お礼日時:2023/12/23 18:09

The train will leave the station in 5 minutes.


ですね。

The train leaves は once in a hour とかにつかうでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2023/12/23 21:31

合っていると思いますよ。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2023/12/23 16:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A