アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「番狂わせ」って、英語で、どう表現しますか?

教えて下さい。

A 回答 (3件)

「番狂わせ」


英語では
"upset"
"unexpected turn of events"
などと表現することができます。
文脈によって最適な表現が異なる場合があるので、英語の語彙や英英辞典で調べてください。
具体的な文脈に基づいて適切な表現を選ぶことは難しいです。
英語圏の人<できれば、英語の語彙の堪能な例えば、人文学者
英語学者・英語作家等>に確認しましょう。

あなたの質問は、英語学者でも難しいかもしれません。

因みに日本のgoogl検索のURL
https://eow.alc.co.jp/search?q=%E7%95%AA%E7%8B%8 …

を確認してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。感謝いたします。

お礼日時:2024/02/07 23:03

あと、upset

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2024/02/07 22:57

GIANT KILLING

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2024/02/07 22:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A