アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

住んでくれて嬉しいことに対して
住んでくださっている

とい文章は日本語的におかしいですか

A 回答 (6件)

>とい文章は日本語的におかしいですか


おかしくありません。ただ存続の「ている」は不要で、「くださる」で十分です。
    • good
    • 0

「お住まいになっている」とか


「お住まいいただいている」
「お住みいただいている」
でしょうね。
    • good
    • 0

(遠い海の向こうから)日本に来てくれて本当にありがとう、がストレートで伝わりやすいかも…♪

    • good
    • 0

「住んでくださっている」は


謙譲語になりますので普通の会話では使いませんね
日本で言うなら皇室関係の人間には該当します
    • good
    • 0

住んでくださってる・・は単に敬語でつかうかも。


嬉しいなら、住んで頂いてる。
まぁ、嬉しくなくてもそう言うか・・・
    • good
    • 0

住んで…というより


お住まい…のほうが良いかとは思います。あとは内容によっても変わります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本は高齢社会になり、介護師がすぐなっているなか、日本に来て働いてくれているみたいな感じで言いたいのですが、住んでくださっているという言い方はおかしいですか?

お礼日時:2024/02/27 23:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A