dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

What's more romantic than being understood?
とは理解よりロマンティックなものってある?
という意味ですよね?

理解よりロマンティックなものはない
という意訳ですか?

A 回答 (3件)

being understoodは理解することではなく、理解されること(受動態の言い回し)なので、No2さんの訳が正しい。

    • good
    • 0

理解されるということよりロマンティックなことは無いわ

    • good
    • 0

理解するよりロマンティックなものって何?


ありはしない・・・。
要するに、お互いに理解し合うことほど、ロマンティックなものはない、ということですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A