![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
高校の教科書の一文です。
Sisters Melati and Isabel were 10 and 12 years old when they were inspired by a lesson in school in Bali about significant people such as Nelson Mandela, Lady Diana, and Mahatma Gandhi.
「バリ島の学校で,ネルソン・マンデラやダイアナ妃,マハトマ・ガンジーといった偉大な人々についての授業に感銘を受けたとき,メラティとイザベルの姉妹は10歳と12歳だった。」
実際はMelatiが12歳、Isabelが10歳なのですが、この書き方は正しいのでしょうか?英文を見ても日本文も逆のように読めるのですが。
この英文は正しいor普通の書き方なのでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ふあうんてん様がおっしゃる通り文法的には正しいです。
そしてあなたの疑問、なぜ個人とその年齢を並列して書かないのかという点ですが、日本文にも英文にも個人と年齢を結びつけていないというところがKeyです。
つまりこの文章において、二人それぞれの年齢そのものは重要ではないのです。Sistersからはじまるところからも重要なのはMelatiとIsabelという2人の姉妹がいたということであり、年齢については2歳差というのを明確にするために加えられたと考えればよろしいかと。
>普通の書き方なのでしょうか?
それぞれの年齢がそれぞれの人に付随することを明確にする必要がある場合にはこういう書き方はしません。そういう場合はrespectivelyという単語を使って明確化します。
ご質問文を使うのであれば
Sisters Melati and Isabel who were 12 and 10 years old, respectivelyとすれば二人の年齢を明確に紹介することになります。
そうしていないということは、明確にする必要がない普通の書き方といえます。
回答ありがとうございます。
確かに英語の世界では姉妹の年齢は重要ではないですね。教科書の一文なので、わざわざ逆にする理由はよくわからないですが。
No.3
- 回答日時:
ddeanaです。
お礼を拝見しました。>英語の世界では姉妹の年齢は重要ではないですね
違います。私の前回答で示した通り、このご質問文では重要ではないということです。重要な場合はrespectivelyを使うとのご説明もしたと思うのですが、私の説明の仕方が悪くて理解できなかったのでしたらすみません。
>わざわざ逆にする理由はよくわからないですが。
前回答で触れたように、それぞれの人にその年齢を明確に結びつける必要がないので数字の少ない方から記述するのはよくあることということです。1-10の数字を列記するときに、1,2,3・・・と書くのはよく見ますよね。それをわざわざ10,9,8,・・・としないのと同じです。
No.1
- 回答日時:
英文にも日本文にも、Melatiが12歳、Isabelが10歳とは、記述していません。
単に「姉妹は10歳と12歳」と記載しているだけです。つまり、姉、妹は区別せずに、「10歳と12歳の姉妹」と
記述しているのです。
間違っていないことは確かです。
「普通」かどうかは、分かりません。
>英文にも日本文にも、Melatiが12歳、Isabelが10歳とは、記述していません。
確かにそうですが、なぜ順番を変える必要があるのでしょう。Sisters Melati and Isabel were 12 and 10 years old と書く方がわかりやすいと思うのですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 最後の文のwhile you are helpless and alone.のyouが訳で自分となっ 4 2024/03/27 12:30
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Results: In total, 5,963 titles were identified wi 4 2022/12/29 21:29
- 英語 While in peri-implantitis tissue, the regulation o 4 2022/06/09 00:57
- 英語 英文解釈です。 Yukiko Okimura was just 11 years old when 1 2023/12/23 10:50
- 英語 長文になります。 「Ironically, married women managed to mak 2 2023/11/30 13:27
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
次の英文の構造を教えてください
英語
-
Put your hand on the side and you can't hit it if
英語
-
英語 あるにはあるけど電波が弱いですって英語でなんと言いますか? フリーWi-Fiありますか?に対し
英語
-
-
4
なぜ(7)で3にしてはだめなのですか? 音楽を聴いたあと〜を理解したとできそうです。 また、(10)
英語
-
5
このtheって最上級のthe か 共通認識のthe のどっちですか?
英語
-
6
英文を読んでて理解出来ない文法がありました。 Perhaps the lovers could no
英語
-
7
「知ってた」って英語でどう言うの?
英語
-
8
教科書では、we are leaving for Hawaii on Mondayが正解なのですが、
英語
-
9
「私と同じ」の「と」の英語表現は?
英語
-
10
in just a few daysは「ほんの数日のうちに」という意味になりますか?
英語
-
11
他人の英語のジャッジについてです。 この間韓国人の女の子と話していたら急に「あの子(その場にいない)
英語
-
12
あなたには失望しましたって英語でなんて言いますか?
英語
-
13
他動詞しか無い動詞で目的語を副詞に置き換えることの可否とコツについて
英語
-
14
アガサクリスティーの名探偵ポワロに出てくる主要人物にジャップという名前の人物がいますが、アガサクリス
英語
-
15
提示文で英文と和訳で時制が異なる理由について(a good thing.../too bad...)
英語
-
16
なぜgo toとgoがあるのですか?
英語
-
17
It's recommended to do~ どうしてrecommendedは受身形それとも形容詞
英語
-
18
下の画像の英文の5の文の初めがYou'llとなっていますが、なぜwe'llではないのですか?
英語
-
19
日本人て英語が喋れない人が かなり多いし。 逆に英語喋れたら 頭がいい…となるけど。 YouTube
英語
-
20
I can’t help you today or tomorrow.の訳は
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
役員の兼務状況
-
「顧問」を英語で
-
中二 willとbe going to
-
給与計算は、英語で何と言いま...
-
He looks happiest when he is ...
-
英文和訳の問題を教えてくださ...
-
The rest of the winter is exp...
-
英文の添削をしてほしいです。
-
There are many classes where ...
-
生活が懸かっている
-
英文の書類(推薦状等)を作成...
-
whatever と強調構文を使用した...
-
フェリス女学院短期大学
-
英文履歴書で英検を書くには
-
how many stops is "it" from h...
-
英語
-
なんのas?
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
英文解釈の本って何冊も必要で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
議事録中、参加者リストの中で...
-
英文emailで、 私の名前は〇〇...
-
一文の中で"it"を2回使うって...
-
この英文は正しいor普通の書き...
-
多くの人々が彼は無実だと信じ...
-
英語1950s の読み方
-
英訳をお願いします。「無理を...
-
コンマを跨いで後ろから名詞を...
-
以下甲と呼ぶ。
-
英文の書類(推薦状等)を作成...
-
in the afternoon と this afte...
-
文頭がWishの時とWishingの時の...
-
緊急!「最愛の父へ 息子より」...
-
日本名水百選を英語で言うと?
-
ここでのlong enoughの意味
-
関係疑問詞how much の後の語順...
-
英語の誤文訂正問題
-
英文でブロック体と筆記体を混...
-
日本では契約書などで「甲・乙...
-
He looks happiest when he is ...
おすすめ情報