dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

居酒屋でバイトをしているのですが、よく観光客の方がお店の前を通ってくれます。
その時に、英語で「席空いてます!」や「良ければお酒飲んでいきませんか?」と声がけをしたいのですが、なんて言えばいいのでしょうか?

  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (4件)

「席空いてます!」


We have seats available!

「良ければお酒飲んでいきませんか?」
Why don't you come in and grab some drink?
もしくは
Come in and grab some drink!

多分短い方が相手もわかりやすいかな~と

あと、相手がそもそも英語話せないかもしれないことを考えると、英語も良いですが、ジェスチャーを沿えて日本語でも英語でも呼びかけられると良いかもしれませんね。
    • good
    • 0

H~i!how're ya doi~n'?


(Hi, how are you doing?)

Why not have some good times here if you like?

We have some speciality of the house and it's really good and dainamait!

And of course you guys seats are available!

So, just please come and join us!


こんにちは!ご機嫌いかが?

もしお良ろしかったら、こちらで楽しいひとときを如何ですか?

とっても美味しくて、最高のお料理やお飲み物がございますのよ?!

もちろん、あなた様方のお席のご用意もございます!

さあ!どうぞ早速にいらっしゃって下さいませ~!


的に、是非ごくフランクにお話かけて見て下さいませ。

お上から順番にお伝え下さいましてもokですし、アレンジ為さって頂かれましても大丈夫です(場の空気感と、お客様の雰囲気と、シチュエーションによってお役立て下さいませ)

海外の方々は、概ねフレンドリーでオープンマインディドですので、お話掛けて頂けて嬉しく感じられますはずですし、お立ち寄り下さる可能性も大きい事と存じます!

ご参考に為さって頂けましたら幸いに存じますと共に、お店さんが益々ご繁盛為さられまして、ご質問者様の評価もお給料も、バッチリアップ為さられます様、心よりお祈り申し上げます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご丁寧に翻訳文まで書いて頂きありがとうございます!参考にさせていただきます!

お礼日時:2024/06/26 18:49

娼婦の呼び込みと間違えられる。

    • good
    • 0

翻訳アプリ使えば?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

微妙にニュアンスが違ったりするのでどう言うのが最適か知りたいです。

お礼日時:2024/06/26 18:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A