あるタイヤチェーンの特長を英訳しているのですが
「装着性に優れている」の装着性がうまく訳せません。
何か良い英単語、ないでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

簡潔な表現でeasy to install または easy installationあるいはsimple in



installationでいいのでは・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
attachavilityとか、それらしい造語を作らない限り、やはりこれら以外にはないですよね。

お礼日時:2001/10/04 10:25

簡単に取り付けられる、なら



easy to equip

でいいんじゃないでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。やはりそうですよね。

お礼日時:2001/10/04 10:22

装着性という日本語自体が不明です。

簡単に装着できるのか?装着したときにぴったりとフィットして外れにくいのかがはっきりしません。多分後者だとおもいますが、補足説明を御願いします。

この回答への補足

説明書を読み進んで行きますとこのように書かれています。

装着性に優れている

1.取り付けが簡単→わずか55秒
2.タイヤにフィット→走行中、ガタガタ音が少ない

生産性=productivityなので、強引に
装着性=attachavility, installivityなどと造語を作りたい心境です。

補足日時:2001/10/04 10:05
    • good
    • 0

 ウチの翻訳スタッフも、「・・・性に優れる」という表現は、日本語では通じるけど対応する英語がない。

英訳するときを考えて言葉を選んで欲しい! と言っておりました。

 この場合、「簡単に装着ができる」とか「容易に装着ができる」と同義なので、martinbuho さんが回答された通りでよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
仰るとおりですね。

お礼日時:2001/10/04 10:23

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「整合性がとれてない」=「矛盾している」と言う意味

「整合性がとれてない」=「矛盾している」と言う意味でしょうか?

とある人に「お前の話は整合性がとれてない」と言われたのですが
よく意味がわかりませんでした。

「矛盾している」と言う意味でしょうか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

イコールにはならないです。

単に整合性が取れていない例だと、
・私はリンゴが好きだ。
・だから髪が長い。
とか。

整合性が取れていない中で、相反する内容だと矛盾してるって事になるとか。
・私はリンゴが好きだ。
・果物は全て嫌いだ。
とか。

Q英語の単語辞書の本で英単語の読みが書いてある本はあるけどパソコンの辞書での英単語の読みが書いてあるサイトはありますか?

英語の単語辞書の本で英単語の読みが書いてある本はあるけどパソコンの辞書での英単語の読みが書いてあるサイトはありますか?

Aベストアンサー

パソコンのオンライン辞書の場合、読み方をカタカナで書いてあるものを探すよりも、ネイティヴの発音をそのまま聞ける方が便利だと思います。

http://www.merriam-webster.com/

こちらは英英オンライン辞書ですが、検索した後、スピーカーのアイコンをクリックすると発音を聞くことができます。

Qシステムの可用性という意味

情報系の勉強をしています。いろいろ勉強していると、
可用性という意味には障害に対する強さと意味と、セキュリティ上で、権限のある人には情報を容易に閲覧できる、という意味があるようです。この2つの可用性って別なんですか。それとも、広い意味で似ているものですか。試験で一般に可用性といったら、どっちですか。

Aベストアンサー

追加します。

壊れ難い。結果、得たい情報が素早く得られる。
直接の意味は壊れにくさだと思います。
得たい情報が得られるのは間接的な意味ではな
いでしょうか。

Q速読英単語か読解英単語か・・・

大学受験用で、速読英単語の評判はいろいろ聞いていますが、
それと似た、学研の読解英単語ってどうですか?
カタカナで発音があったりして取り組みやすいとおもいますが、
文章の解説や、CDがないです。

使ったことある方や、パラパラと見た方、速単のほうがいいよって方・・・ご意見お待ちしてます!

Aベストアンサー

僕も学研のほうの単語帳は使ったことがないのですが、個人的に激しく、速単をお勧めします。これもどれほどの英語力を期待するかによるとは思うのですが、私の所属します大学は流行の国際かぶれの大学で入試でも特に英語に対する傾斜配点がなされました。他の科目の二倍です。つまり、それほどの割合で英語にウェイトが置かれている学部を受験しようと考えているか、それともただ単純に普通の文系または理系を受験する場合とその勉強の仕方も変わってくると思うのですよね。僕は前者なので、もし参考になれば僕の勉強方をお書きします。ちなみにCDの購入も上記のどちらにあなたが属するかで変わってきます。

まず、CDの長文が入っているほうを何も見ずに聞き、大体の内容を予測、もしくは聞き取る。(リスニング力の強化)
次に長文を速読。(速読力と読解力の強化)
それから、単語の項目へ進み、CDと一緒に発音、赤シートで一つ一つを見ながら覚える。発音を忘れない。(ボキャブラリー力と発音の強化)
ある程度、単語を暗記できたら本文を熟読。この際はじっくり完全に内容が理解できるまで読みとく。下にある熟語の欄も忘れずに見る。
本文を発音。(発音力と読解力の強化)
これの繰り返し。僕は三回から四回くらい本文を読んだり、CDを聞いたり、シャドウイングしたりしましたね。これを毎日繰替えし、一日一章やる。その日に前日の復習をやり、週に一回はその週の総復習をする。

っとまぁこんな感じです。
上に書いたとおり、速単はただボキャブラリーを増やすだけでなく、あなたの英語力を総合的にあげてくれますよ。
自分もこれでかなり英語力が上がった気がします。
あなたが今、何年生かわかりませんが基礎編はやる必要ありません。必修と上級を完璧に出来れば、偏差値70はゆうに超えますよ。

頑張ってください。自分も受験期は本当、死ぬほど勉強したので受験生を見るとつい熱くなってしまい、すいませんでした。

僕も学研のほうの単語帳は使ったことがないのですが、個人的に激しく、速単をお勧めします。これもどれほどの英語力を期待するかによるとは思うのですが、私の所属します大学は流行の国際かぶれの大学で入試でも特に英語に対する傾斜配点がなされました。他の科目の二倍です。つまり、それほどの割合で英語にウェイトが置かれている学部を受験しようと考えているか、それともただ単純に普通の文系または理系を受験する場合とその勉強の仕方も変わってくると思うのですよね。僕は前者なので、もし参考になれば僕の...続きを読む

Q整合性の意味について

整合性の意味を調べると⇒むむじゅん‐せい【無矛盾性】
と出てきます。そして【無矛盾性】⇒「理論体系一般において、ある公理系内に相互に矛盾する公理が存在しないこと。また、そこからの命題の導出に論理的矛盾がないこと。」

と出てきます。

さっぱり意味がわかりません。

無矛盾だから、要は矛盾していないということでしょう?

簡単に言うとどういうことでしょうか?

意味や使い方をお教えいただきたいです。
よろいしくお願いします。

Aベストアンサー

「整合性」と言う言葉が使われる場合は

「整合性がある」「整合性がない」

とか

「整合性が取れている」「整合性が取れない/取れていない」

とかの使い方をします。

意味は

整合性がある=矛盾がない

整合性がない=矛盾がある

整合性が取れている=矛盾が起きていない/矛盾を取り除けた

整合性が取れていない=矛盾が起きている/矛盾が取り除けない

と言う感じ。

「整合性がある=矛盾性はない」のように、「整合性」と「矛盾性」は、逆の関係になってます。

Q英単語・カタカナ・発音記号・日本語が表記されている英単語の一覧

英単語・カタカナ・発音記号・日本語の四つが、
表記されている英単語の一覧が見れる、webサイトはないでしょうか。
コピーペーストして、携帯電話に転送して、少しずつ覚えたいので、
できれば、pdfではない方がいいのですが。

また、カタカナに工夫をして、
(「ビ」と「ヴィ」を分けるなど)して、
極力、英語の発音の違いも克服していれば理想的です。
最悪なければ、書物も考えていますが、
できれば、コピーペーストが可能なものがいいです。

Aベストアンサー

>表記されている英単語の一覧
とのことですが、単語帳ということでしょうか。それでしたらどれくらいのレベルの単語帳を想定されているかで変わってきます。
アルクのホームページにある「英辞郎」から単語を検索すると、発音とカタカナもでてきます。
2つ目のURLでは、英語、カタカナ、発音記号までは入力した英単語に限っては一覧で表示できますが、日本語の語義がないので、手入力が必要です。
想定されているレベルが分からないのですが、携帯にこだわらず書籍を探したほうがよいかもしれません。

参考URL:http://www.alc.co.jp/,http://www.englishwords.jp

Q表在性の意味

局所性は限られた部分のみで、
表在性という意味はどういう意味なのでしょうか?

Aベストアンサー

以下のURLを参考にしてみてください。

  http://web.kyoto-inet.or.jp/org/kanpo/3W/sinkin.html

「表層部分に存在する」という意味になります。

Q定時退社,残業無しを表す英単語は何か?

定時退社,残業無し

のニュアンスの英単語ありましたら
御教授下さい.

Aベストアンサー

"No OT" とも言います.OT は Over Time.
短い表現か単語をお求めのようですから,例えばこのようになります.ポスターの標語やスローガンなどに使います.
通常は,出社については触れません.勤務時間を守れということではありませんね.

Q相乗性及び相加性雑音の意味

こんにちは、
相乗性及び相加性雑音とは、簡単にいうとどういう意味でしょうか?調べても、よくわかりませんでした。

Aベストアンサー

>相乗性及び相加性雑音とは、簡単にいうとどういう意味でしょうか? ....

英語で検索するほうが、わかりやすいのかも。
乱暴に一括してみます。
  ↓
 ・相乗性雑音 (multiplicative noise) : フェーディングなど、信号波形の時間的変動で生じたもの。
 ・相加性雑音 (additive noise) : 熱雑音外や来雑音など、信号に加算されたもの。
 

Q英文の中にある数学の専門用語の英単語の訳がわかりません。

英文の中にある数学の専門用語の英単語の訳がわかりません。

英文はこれです。

「Many different meanings attached to this word "order". Consider the following sentence, for example: “Since only two of our tape drives were in working order, I was ordered to order more tape units in short order, in order to order the data several order of magnitude faster.” Mathematical terminology abounds with still more senses of order (the order of a group, the order of a permutation, the order of a branch point, relations of order, etc.).」

一番最後の「relations of order」がなんて訳せばいいかわかりません。

一応、他の部分は以下のように訳せました。
「多くの異なった意味がorderという単語にはあります。例えば、下の文を考えてみてください。”2つのテープドライブしか正常に動いていないので、もっと早くデータを処理できるように迅速にテープドライブを注文するように頼まれた。”。数学的な専門用語もorderにはあり(集合体のorder、配列のorder、分岐点のorder、???)」
という感じなのです。

order relationは順序関係という意味の数学の英単語というのは検索してわかりましたが、
order自体は次元という意味もあり、relation of orderで次元に関係する数学の英単語じゃないかな?
と思うようなページもありましたが、確証がありません。

数学や英語に詳しい方、上の文章で使用されている「relations of order」はどういう意味なのか
ご教授して頂けませんでしょうか?
宜しくお願い致します。

英文の中にある数学の専門用語の英単語の訳がわかりません。

英文はこれです。

「Many different meanings attached to this word "order". Consider the following sentence, for example: “Since only two of our tape drives were in working order, I was ordered to order more tape units in short order, in order to order the data several order of magnitude faster.” Mathematical terminology abounds with still more senses of order (the order of a group, the order of a permutation, th...続きを読む

Aベストアンサー

・「順序関係」でしょう。直感的な説明をすると、「数」とか「長さの単位:km,m,cm,mm」などは順序関係があり、3つ(以上)のものの間で大小が定まります。ところが、「じゃんけんぽん」の3つの手は、どれが最大(最強)とは定まらないので、順序関係はありません。

なお、お示しの英文のすこし上のところ、several order of magnitude faster は「数桁速い」ですね。この場合のorderは数の「桁」にあたります。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報