アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

を日本語でなんと言うの?とネイティブに質問されました。
私の聞き違いでしょうか?

A 回答 (2件)

「誰のことを想っているの?」みたいな感じでよかれと想われますが。



...thinking of? の方が分かりやすいですけどね。
    • good
    • 0

むぅ~…( ̄ω ̄;)


「Who are you thinking of ?」で、「誰のこと考えてるの?」をききたかったんじゃないでしょうか。。。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はやいですね~。ありがとうございます、参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/10/10 19:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!