読解の方法に関する英文なのですが、うまく訳せなくて困っています。自動翻訳も試してみたのですがどうも自然にやくせなくて。。。自然な日本語に直してください!(ちょっと内容をかえてもOKです!)特に最後の文はどう訳したらいいのでしょうか?
それと、“writer's main idea” というとき、“main idea”って、ふつう日本語で何といいますか?
Finding a topic is the first step in reading. But knowing the topic is not enough. You must also know what is being said about the topic. Writers organize their writing around topic sentence, with each paragraph focusing on one issue. Thus, if you know how to find a topic sentence in each paragraph,you will be never left in the dark.
No.4
- 回答日時:
ご質問の英文からは「各パラグラフが 1 つのトピックセンテンスとそれ以外の部分から構成される」ことがポイントになっている印象を受けます。
main idea は各 topic よりも上のレベルの、すべてのパラグラフを通して扱われる「テーマ」のことではないでしょうか?【訳文】
文章を読むときの最初のステップは、トピックを見つけることです。ただし、トピックがわかるだけでは十分ではありません。トピックについて述べられていることも知る必要があります。書き手は、各パラグラフごとに 1 つの問題に焦点を当てるようにしてトピックセンテンスを中心に文章を構成します。したがって、各パラグラフのトピックセンテンスの見つけ方を身に付ければ、なにもわからないということはなくなるでしょう。
ありがとうございました!そうですね、main ideaの訳がどうもしっくりこなくて悩んでいたのですが、lovely_day さんのおっしゃるように、テーマ、と訳せば自然なような気がします!
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
自動翻訳はあてにはなりません。
英語では、物を主語にして受動態にすることは日常茶飯事ですが、日本語は物を主語にすることは好まない言語です。読解における第一歩は、主題を理解することです。しかしながら、主題が分かるだけでは充分ではありません。主題に関連して何が説明されているかを知る必要もあります。筆者は、各段落ごとに論点を絞りながら、主題に関する文章を執筆しています。よって、各段落の主題に関する文章が理解できれば、カヤの外におかれること(主題を見失うこと)は決してないでしょう。
ニュースの読解に関する文でしたら、「主題」を「話題」に換えてもよいかと思います。「be left in the dark」は熟語で、「話題から外れる」というような意味です。
writer's main idea は、前後の文章内容にもよりますが、「作者の言わんとすること」ぐらいの意でしょうか。あるいは、着眼点とか、主張とか、趣旨でもよいと思います。
申し訳ありませんが、稚拙でも構いませんので、まずご自分の翻訳を添えてご質問いただけませんでしょうか? その方が、より的確なアドバイスができると思います。
詳しくこたえてくださってほんとうにありがとうございました!そうですね、上手に訳せなくて自分の翻訳は書かずに質問したのですが、今度からそれも書くようにしようと思います。
No.2
- 回答日時:
リーディング(読解)において、トピックを見つけることは、まずは第1歩ということが言えます。
しかしながら、トピックを知るだけでは十分ではないのです。トピックにどんなことが言い含められているかを知る必要もあるのです。作家たちが、トピック・センテンスを書く時には、ある問題を段落ごとに的を絞りながら書きあげる、という作業を同時に行っているのです。ですから、段落ごとにトピック・センテンスを見つけることができるようになれば、文章を読んでいて作家が何を言いたいのか理解できるようになるはずです。
トピックは場面によってなんで適訳が難しいですね。
write's main ideaは前後の文章で変わってくると思いますが、作家の着眼点ではどうでしょうか。ご参考まで。
No.1
- 回答日時:
ふつうの日本語って意外と難しいですね、[トピック]は普通[トピックス]と複数で云うし...ここでは[話題]と考えておきます。
トピックスを見つけることは、読書の第一歩ででしょう。。。しかし、トピックスを知ること(だけで)は十分ではありません。
さらに又、何がトピックスに関して言われているのかを知らなければなりません。
作家は、一つの記述に集中するそれぞれの項目とともに、トピックスの中心になる文章の周辺の記述をまとめ上げて行きます。
かくして各項目(パラグラフ)毎にトピックスの主題文を見つける方法を知っていれば、暗闇の蔭に置かれる事はないでしょう。
[main idea] は、もっとも云いたい主眼点、主な論点を意味すると思いますが。。。[idea=意見、思想]
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 you have the idea of all sentence 5 2022/11/12 09:18
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
TOEFLでadhdすぎて
-
英検2級でスコア2300を取るのと...
-
英訳
-
TOEIC890点は高得点とされますか?
-
TOEICって
-
中3の終わりの英検準2級不合格...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
高2です。僕は去年初めて英検準...
-
今の世の中、英語の資格、能力...
-
気温の表し方
-
英会話のオンラインレッスンで...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
高校英語のレベルしかできない...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
英検 難易度比較
-
英検準2級が安定して9割取れ...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語課題
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英語 意味の尋ね方について
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
英検についてです。 私は5月末...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
TOEICについて質問があります。...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
TOEIC
-
先日英検2級を受験して今合否待...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
おすすめ情報