オレはあるイタメシ屋でバイトをしています。クリスマスには特別ディナーメニューで営業するのですが、そのメニューの作成を依頼されました(いちアルバイトなのに……)。
外国人のお客さんも多数来客されるので、一応英語のメニューも作っとこうと思うのですが、そんなに英語力がないのでどうしても分からないものがありまして、みなさんに英訳して頂ければ嬉しいです。

 ・若鶏のローマ風煮込み
 ・ポテトのサーモン巻き
 ・タコのマリネ
 ・明太子スパゲティ
 ・オードブル三種盛り合わせ

以上です。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

Chicken stew in Roman style


Potatoes rolled in sliced salmon
Octopus chips marinade
Spaghetti in spicy cod roe sauce
Hors d'oeuvre, 3 varieties assorted



Salmon は、smoke と raw が有りますが...
chilly では、冷製の... になる
 
    • good
    • 0

>chilly では、冷製の... になる



す、すみませんでした。chiliのつもりでした。
    • good
    • 1

1.Chicken Roman Style


2.Smoked Salmon & Potato Roll(s)
3.Sliced Octopus Salad
4.Spaghetti with Chilly Cod Roe Sauce
5.Appetizers Combination

1・・・ローマ風とは具体的にどんな料理でしょうか?
2・・・1個なら単数、2個以上なら複数ですね。
3・・・直訳するとMarinated Octopusですが、大きなタコがドーンと出てくるような印象を与えるので、こんな風にしました。
5・・・「三種」をいれると、それぞれの説明も必要になると思うので、省略しました。
お仕事がんばってくださいね!
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q初歩的な英語をいちから教わりたいのですが…

おはようございます。
私は中1のころ学校でいじめに会い、中1の夏ごろから不登校になりました。その後、大検を取得し、運がよかったのか大学にも合格してしまい、今現在は大学生です。

しかし、ほんの基礎的な事がほとんど理解できていないままです。受験は付け焼き刃的な単語の暗記で乗り切ってしまい(とはいってもさんざんな結果であることは当然なのですが、マーク方式のためなんとかなってしまいました)、
入った大学でも英語の授業がありましたが、それは会話中心のものでした。聞くのはかなり得意で、相手の話すこと(日常会話)は聞き取れました。

中学生の頃の授業は今ではまるきり記憶にありません。ただ、今でも苦手意識がひどく強く「不定冠詞」「倒置法」といったような文法用語を聞いていると、わけもわからないまま涙がにじんできます。

中学校を卒業してから10年以上たちますが、基礎的なことをまるで習っていないことが悔やまれてなりません。また再度中学生になってやり直したいのが本音なのですが、そうもいきません。ものすごく悔しいです。
どこへいけば、基礎的な英語をいちから教わることができるでしょうか。。
(注 私は、英会話を習いたいのではありません。あくまでも「学校英語」を習いたいです。「独学で」とか「学校英語なんてやめて英会話を」というアドバイスは申し訳ありませんが、御遠慮ください。)

おはようございます。
私は中1のころ学校でいじめに会い、中1の夏ごろから不登校になりました。その後、大検を取得し、運がよかったのか大学にも合格してしまい、今現在は大学生です。

しかし、ほんの基礎的な事がほとんど理解できていないままです。受験は付け焼き刃的な単語の暗記で乗り切ってしまい(とはいってもさんざんな結果であることは当然なのですが、マーク方式のためなんとかなってしまいました)、
入った大学でも英語の授業がありましたが、それは会話中心のものでした。聞くのはかなり得意...続きを読む

Aベストアンサー

 基礎から学校英語を学びたいなら、予備校なんてどうでしょうか?

 高校生が大学受験のために通う、あの「予備校」です。

 浪人生とかも通っているので、別に高校生でなくても授業は受けられます。

 「もう一度、大学受験がしたくなった」などの、理由で申し込めば、大丈夫でしょう。
 (本当に受験しなくても、違法にはなりません。実力がついたと思えば、辞めればいいですし)

 ほとんどの予備校が、中学英語の基礎からやり直す、「基礎英語」みたいなカリキュラムは行ってます。
 以外に、中学英語で挫折して英語を苦手としている受験生は多いですからね。
 そういう受験生向けの講義なら、torayan21さんの望みにバッチリかなっています。

 参考URLに全国展開している予備校の全国マップを載せておきます。

 住んでるところから、近い校舎を探してください。

 ちなみに、この予備校の「基礎英語」の講義は、初歩の初歩から教えてくれる事で有名です。

参考URL:http://www.toshin.ac.jp/es/map/

Qフライドポテト

英語で書いてあるメニューで、フライドポテトは、よくFrench fries とかいてあるようですが、fried potatoesでもいいでしょうか。どちらがなじみがある、というか、一般的なのでしょうか。
また、バターフライドガーリックポテトだと、どのような表現になるでしょうか?

4種類のソーセージの盛り合わせ、って、assorted four kinds of sausagesであってますか?

Aベストアンサー

No.1の方への補足を見ました。
Fried potatoes with garlic & butter flavor
で、どうしょうか。

Q想定内・想定外 (´・ω・`)

「想定外です」はout of my expectations でオッケー?
「想定内です」は?

Aベストアンサー

「想定内」なら、、、、within my expectation でもイイですが、

expectation は、、、第三者的に見て当人に状況が不利な場合は一寸おかしくなるので。「あんたは、こう状況が悪くなることも(期待)していたのか?」となるので。

assumption or suppostion を使われるのがよいかも知れません。

Qディズニー・ワールド・オブ・イングリッシュについて

タイトルの無料サンプルをもらい、視聴してみました。
すると、小学生以下の子供が英語をしゃべるしゃべる!
びっくり仰天です。
本当に効果があるのでしょうか?そして、子供の将来に役立つのでしょうか?
英語偏重になって日本語を軽視したりはしないでしょうか?
いろいろと心配がつきまといます。
「0才」から始められるそうです。
「そんなことまでしなくても・・・」と思う反面、「これからは英語でコミュニケーションを取ることが重要な時代」とも思います。
いろいろとお教え下さい。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私も以前、購入を考えて、無料サンプルを見ました。
確かに0歳からネイティブの英語に触れていれば、ある程度喋るようになるとは思いますが、サンプルに出ている子のように喋るには、やっぱり親も色々と協力しなければいけないんじゃないかと思います。
ただ、あれを買えば喋れるようになるかって言ったら、それはないですからね。
私は自分が続けられないだろうと思ってやめました。
それに、値段も法外に高い!!!!!!
ディズニーワールド関係者の方やすでにこの教材をお持ちの方が見たら怒ると思いますが、私はこれは絶対にお勧めできません。

サンプルは親の「子供が英語ペラペラだったらいいな」という気持ちをくすぐるように構成されているので、それだけで購入を決めるのはちょっと待った方がいいです。
他にもいくらでも手段はあります!!

ディズニーの英語教育は、いつ作ったんだか分からないですけど、サンプルを見た限りでは映像も古いし、いつの時代なの??って私は思いました。
英語は言葉ですから、日本語と同じように流行語もあるだろうし、表現なども変わってきたりしています。
子供が大きくなる頃にはもちろん表現など、微妙に違ってくることもあるでしょうから、中学生まで使えるなんていってますが、そういう風にはあまり考えない方がいいかもしれないと思います。

あと、知り合いのアメリカ人に聞いたら、ディズニーの映画などの会話は、すごく古い言葉を喋っているそうです。
ディズニー映画ってすごく歴史があるでしょ。
英語教育のためにディズニー映画を見せるとしたらなるべく最近のものを見せたほうが良いみたいです。

そのアメリカ人いわく、ビデオを見せようと思うなら、NHKでやっているセサミストリートをみせるのが一番だそうです。
もちろん、最新のをネ!!タダだし!!

これ以外の英語教材でいいなと思ったのは、セサミストリートのキャラクターが出ているもので、いずみ書房という会社が出しているものです。ディズニーの半額くらいで買えます。内容も割と最近に作られたものなので、新しいです。
それでもン十万ですけどね。

英語教育はこれからの時代必然となってくると思いますのでいろいろとお調べになって自分がベストと思われるものを与えてあげられるといいんじゃないかと思っています。

日本語を軽視するかは、教育次第じゃないでしょうか。
私は学生の頃英語の勉強をして、ホームステイなどをしたことがあるのですが、そのことで日本の事、日本語の事を改めて考えるきっかけになったと思っています。

他にも書きたいことはいっぱいあるのですが、とっても長くなってしまったので、この辺で終りにしておきます。
もしご質問があったらお願い致します。

私も以前、購入を考えて、無料サンプルを見ました。
確かに0歳からネイティブの英語に触れていれば、ある程度喋るようになるとは思いますが、サンプルに出ている子のように喋るには、やっぱり親も色々と協力しなければいけないんじゃないかと思います。
ただ、あれを買えば喋れるようになるかって言ったら、それはないですからね。
私は自分が続けられないだろうと思ってやめました。
それに、値段も法外に高い!!!!!!
ディズニーワールド関係者の方やすでにこの教材をお持ちの方が見たら怒ると思いますが、私...続きを読む

Qコンセプト・モデル (´・ω・`)

展示会に出品するだけが目的の、売る予定のない製品ってありますよね。「内装がバーのカウンターになってる夢の車」みたいな、実用性に乏しいけどとりあえず作っちゃった、みたいなやつです。

日本ではこの種の製品のことをコンセプト・モデルなどと表現しますけど、英語圏ではどのような言い方が普通でしょうか。

Aベストアンサー

 a fantasy mock-up

と言えば、コンセプト・モデルよりは分かってもらえると思うんですが、後は専門のお方に。詳しくは下記をご覧下さい。

 http://eow.alc.co.jp/fantasy/UTF-8/

 http://eow.alc.co.jp/mock-up/UTF-8/


人気Q&Aランキング

おすすめ情報