英語で、メールを書くことになって、焦っています;
基本的なことを聞いてしまうかもしれませんが、どなたか、アドバイスを下さい!!
参考までに、状況ですが、
海外のファンリストに、登録した所、同じくファンの子が、日本人の私を見つけて、
自分もツアーで日本に行くことを、知らせる為に、メールをくれました。
それに対して、お礼?の返信です。
教えて頂きたい事ですが。
まず、書き出しの宛名は、Dear の後、何と書けば良いでしょうか? フルネーム?
相手は、私の名前が、わからなかったのか、
"Dear Ma'am,"と書いていました。
その為、挨拶の後に、私は○○です、と書きましたが、これは、失礼になりますか?
ローティーンの男の子ですが、書き出しで、"sorry to bother you,"と、あったので、迷惑ではないよ、
"I was surprised by your e-mail. but it wasn't bother at all"
怪しげな英文を作ってみましたが…;ど・どうでしょう?;
あと、"貴方達のツアーの成功を、祈っています。日本滞在を、楽しんで下さい"と、言いたいのですが、
"I hope your tour success
Please enjoy your stay in Japan"
で、変じゃないですか?
文末に、"Sorry for my poor English.
Thank you for your reading."と、書きましたが、間違っていませんか?;
子供とはいえ、名門で、頭良さそうなので、ビクビクしています;(恥)
私自身は、ギリギリ10代のお姉さんです(笑)
今日、明日には、返信を送って、一先ず、楽になりたいです(笑)
妙な内容で、長々失礼しました。
どなたか、お優しい方、どうか、知恵をかして下さいませ…!!
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
こういう交流っていいですよね。読んでてほほえましかったです。
せっかくだし、文通してみたらいかがです?(なーんて、余計なアドバイス^^;?
さてさて、本題ですが、うまく書けていると思います。
Dear の後は先方のファーストネームだけで大丈夫です。
I was so surprised to receive your e-mail, but it didn't bother me at all!
とか書いてみてはどうでしょうか?
"貴方達のツアーの成功を、祈っています。日本滞在を、楽しんで下さい"
I wish your tour will be successful.
Pleaes enjoy your time/stay in Japan.
>文末に、"Sorry for my poor English.
Thank you for your reading."と、書きましたが、間違っていませんか?;
これは、特に必要ないと思いますが、書くとしたら
thank you for reading. でよいと思いますよ。
がんばって下さいね!
早速のアドバイス、ありがとう御座いました!
文通だなんんて、きゃあ、恥かしい(笑)
丁寧に、ご指導下さって、感涙です!!
早速、参考にさせて頂き、返信出来ました~(ほっ)
と思ったら、すぐに返信が来ました;あわわ;
”lovery to hear from you”てのは、返事待ってるよ、て感じの意味でしょうか…ぎゃあぁ;
文通なんて出来るレベルじゃないけれど…も・もうちょっと、頑張ってみますね!
お優しい言葉をかけて下さって、本当に、ありがとう御座いました!
No.1
- 回答日時:
Dear 相手の名前 Dear John
I was surprised by your e-mail. but it was a
pleasnt surprise to me.
>私は○○です、と書きましたが、これは、失礼になりますか? ○○とはなんでしょうか?名前?それともI am a Japanese lady of nineteen. でしょうか?
I hope your tour would be successful.
Please enjoy your stay in Japan.
Sorry for my poor English.
Thank you for your letter.
早速、アドバイスを下さって、ありがとうございました!
○○は、名前です~。どこかで、”普通は、文頭に自分の名前を書いたりしない”と、読んだので、ダメなのかな?と思ったのですが…結局、書いちゃいました。
わかりやすく例文を下さって…参考にさせて頂きました!助かりました、本当に、ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英文添削依頼_お礼のメール 1 2022/12/13 11:36
- 英語 「長い間、本当にお疲れさまでした。」 4 2023/07/27 20:13
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文メールの添削をお願いします
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
youの複数形を強調したいとき
-
英語の相づち I see と tha...
-
先に送った英文で相手にうまく...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
画像使用許可のお願い。
-
「親切な申し出に感謝したい」...
-
アメリカの大学の教授とメール...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
「ご了承お願いします」の英訳
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
how was your day? の答え方
-
ヤフオクの「評価」って英語で...
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
英文ビジネスレターを書いてい...
-
英語圏の人に対しての慰め
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
everything is OK? っていわ...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
Excuse me?と言われて
-
please と ---, will you? ど...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
英語圏の人に対しての慰め
-
time to leave と time to go ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
how was your day? の答え方
-
「Would you like」と「Why don...
-
英語でメールしたい相手が男女...
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
ご高名はかねがね承っております
おすすめ情報