プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ある問い合わせのメールを受け取って
「私はこれに対してどのように対応(対処)できますか?」
と聞きたいのですが以下のように言えますでしょうか?
How can I do with this?

以下の言い方もあると思うのですが
どれが良いでしょうか?
How can I handle this.
how can I deal with this.

以上宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

 色々あります。

前後の文などが分らないことにはちょっと難しいのですが、マルチ対応型の文として思い付くのは;

What could be done in this circumstance?
もしく
What sort of action could be taken in this sort of situation?

なんていうのはどうでしょう?なんかちょっと違うなという場合は補足おねがいします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

What could be doneこういう言い方もあるのですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/27 11:31

こんばんは。


英語環境のオフィスで仲間や上司にメールの対処の指示を仰ぐときと想定すれば、単純に "How can I handle this." で問題ない(やろうとしていることの意味は通じる)のではないでしょうか。他の2例でもOKだと思います。もちろん#1さんの例文のような表現がとっさに言えればさらに良いですけどね・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/27 11:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!