プロが教えるわが家の防犯対策術!

「今日は、パパのお皿でママが食べるの?」
夕食の前に、うちの2才の子供がこう言ったのですが、ふと、英語でなんというのだろう?と思いました。

普通に英訳すれば、
Mammy, do you eat today's dinner by using daddy's plate?となるのかなぁとも思いますが、2歳のネイティブの子供だったらなんと言うのか知りたいので、どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

こんにちは。



とってもかわいいですね。思わず微笑んでしまいました。

Mam, are you gonna eat with dad's plate today?

でも2歳のお子さんですと、mammy/daddy という可能性もありますね、それから日本の子供と一緒で、正しい言葉や表現が使えず、すんなり言えないこともあるかと思いますし、(たいていは)シンプルな英語で表現します。

Are you gonna use daddy's plate today, mammy?
(ママがパパのお皿を使うの?)

という表現も出来ると思います。それから、

Mam, do you wanna use dad's plate?
Mam, do you wanna eat with dad's plate?
など
ねえママ、パパのお皿で食べたいの?という表現も小さなお子様ならあり得る表現ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

口語は苦手なのでare you gonnaは思いつきませんでした。ありがとうございました!

お礼日時:2006/09/04 13:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!