
"The Japanese are a hard working people."
(日本人は勤勉な国民です。)
上の文なのですが、どうして主語が複数形なのに、補語は単数形になることができるのでしょうか?
私がわかっているのは
(1)”The Japanese"は「the+国」で国民を総称するので複数に扱われる。
(2)peopleは「国民」の意味なので可算名詞となる。
問題は、主語は複数、補語が単数となっているところです。
”They are students.”であって”They are a student. ”ではないのに、なぜなのでしょうか?教えてください!
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
The Japanese are a hard-working people.
日本人は勤勉な国民(民族)です。
The Japanese are hard-working people.
日本人は勤勉な人々です。
冠詞の a はあっても無くてもかまいません。あれば、勤勉な一国民集団となります。なければ、勤勉な人達となります。でも、国民とか民族とか大袈裟に言わなくても、人々の集まりですの感じですね。
ですから、
They are a good family.
は、一つの家族に彼等がいるわけです。もし、これが
They are good families.
でしたら、良い家族が複数あるわけです。
そうですね、もっと分かり易いこと考えつきました。
They are (the members of) a good family.
ならどうでしょう?これだったら、主語は複数でも、補語が見かけ上は単数もありうるということが分かるのではないでしょうか?
他の例を探しましょう。
They are a good audience.
audience「聴衆、観衆」もいわゆる集合名詞(people, family と同じように)で、複数の構成員で成り立っています。が、一つの集合体ですから、数えることもできます。
He addressed many audiences on his campaign tour.
遊説旅行の先々で彼は数々の聴衆に講演した。(複数の集合体)
That author has a world-wide audience.
その作家は世界中の人々に読まれている。
こんな感じでどうでしょうか?
最後に一つ気がついたことがあります。
>(1)”The Japanese"は「the+国」で国民を総称するので複数に扱われる。
質問者さんの単なるミスかも知れませんが、「 the + 国民の複数形 」と覚えるといいと思います。辞書によっては、もっと詳しく、「 the + 複数固有名詞」ex. the Americans, the Germans とか、「 the + 固有形容詞」 ex. the Chinese, the British, the Dutch のように説明されていますが、かえって混乱しそうですから。
お役に立てば幸いです。
No.2
- 回答日時:
日本は一つの国である以上,a hard-working people が表す「国民」は単数のものです。
a people の「国民」というのは,「一人一人の国民」という意味ではないと思います。
一方,the Japanese という総称表現は,一般的には複数扱いと決まっています。
The Japanese are という呼応は,the Japanese が複数扱いからくる自然なもので,それに対する補語は,「日本という一つの国の国民」という意味で単数となります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
"differ from "と" differ in "...
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
Mental training,such as visua...
-
It appears that ~ の「It」
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
at no other time
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
「候補日」は英語でなんと言い...
-
主語になるときはwhoを使うのに...
-
A ship I didn't know existed ...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
substanceは実体・本体、でもsu...
-
to you と for you の使い分け
-
I'll call you when ready.は正...
-
forests in South AfricaとSout...
-
投げ出すと逃げ出すの違いは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
There they are! There he is!...
-
男性不信、フラッシュバックに...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
Mental training,such as visua...
-
It appears that ~ の「It」
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
See you tooと来たのですが 普...
-
Should Deny The Divine Destin...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
高校英語です! どうして make ...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
現在完了 who
-
森鴎外「舞姫」の言葉について
おすすめ情報