![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?c9bd177)
訳と文構造について尋ねたいです。
(1)To be really congenial, a neighborhood needs a ruined house, an old stable, or an abandoned
countryyard where wild passions are consummated and female cats give birth.
an old stableが前文にかかるのか、独立しているのか、よく分かりません。
(2)It is the gathering place for all the local cats, a secret retreat where their revelry is betrayed
only by amorous yowls (Kittens in the same litter often have different fathers.)
whereの働きがよく分かりません。先行詞はa secret retreatでしょうか?
けど、難しくて、文の訳ができません。。
(3)Their action then is swift, sudden, and fearless, and the astonished foe turns its tail in terror.
thenが文中に入っているのですが、いいんでしょうか?
the astonished foe turns its tail in terror の文に the が入っているのはどうしてなんでしょうか?
ここを訳すと「敵を恐怖で尻尾を巻いて、驚かすこと」でいいんでしょうか?
もう一つ、英訳を聞きたいです。
「けんかをした一方が片目を失うのもまれではない」という文を英語にするという問題なんですが
It is not rare that one of two cats fighting lose one side of his eyes.
でいいでしょうか?
これはヒントが欲しいです。
おねがいします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1)To be really congenial, a neighborhood needs a ruined house, an old stable, or an abandoned countryyard where wild passions are consummated and female cats give birth.
a ruined house, an old stable, or an abandoned country yard とこれらの3つが「AかBかC」と並んでいる状態です。
(2)It is the gathering place for all the local cats, a secret retreat where their revelry is betrayed only by amorous yowls (Kittens in the same litter often have different fathers.)
where の先行詞はretreat でいいと思います。
直訳は「それはすべての地域猫にとっての集合場所であり、さかりのついた鳴き声によってのみ彼らの大騒ぎがばれる、秘密の隠れ家である」
つまり、ニャーニャー鳴きわめきさえしなければ大騒ぎしてもばれない秘密の場所、ということです。
(3)Their action then is swift, sudden, and fearless, and the astonished foe turns its tail in terror.
then がここにあると、「そのときの彼らの行動は」と、swift, sudden, and fearlessの3つの語の後ろに置くよりも明快のような気が。
andの後ろの訳が違っています。正しくは「そして、びっくりした敵は恐怖のあまりしっぽを丸める」
最後の英訳ですが、fighting はcatsの前にした方がいいと思います。
また、loseはlosesにしないとだめなのと(三単現)、「片目」は単純にhis eye だけでいいかも。eyesではなくeyeということだけで「片目」となりますので。
つまり
It is not rare that one of two fighting cats loses his eye.
No.2
- 回答日時:
すみません、最後の文ですが、his eye ではなくてits eye の方がいいですね。
動物をitで受けると面白くない人もいるようですが、この文ではits tail と前の方で使われていますので、ここでもits eye にするべきでしょう。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
many peopleかa lot of peopleか
-
many・a lot of・some・any の...
-
willの後に名詞ってきますか?
-
下の現在完了形の文の( )の語を...
-
二つの意味に取れる文
-
maybeを文尾に置くこと。
-
muchは肯定文では使えないので...
-
"That about covers it"の文の...
-
「 S V the longer S V 」...
-
How oftenの感嘆文
-
noだからorなんでしょうか?
-
疑問詞が文頭にくる間接疑問文...
-
分詞構文の書き換えについて教...
-
英語の質問です。平叙文と肯定...
-
疑問代名詞が含まれる文のイン...
-
英詩のリズムについて。 弱強が...
-
『じょうずに踊れない』の英訳
-
英語に詳しい方に質問です。 De...
-
文の構成を教えて下さい。
-
someとmanyを教えて下さい。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
many・a lot of・some・any の...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
many peopleかa lot of peopleか
-
willの有無の訳の違い
-
『じょうずに踊れない』の英訳
-
英語 What a spicy girl と言う...
-
"any PLAN"か"any PLANS"か
-
maybeを文尾に置くこと。
-
現在完了形と過去形の違い
-
この問題の答えが思いつきませ...
-
疑問文なのにsome??
-
疑問詞が文頭にくる間接疑問文...
-
It is certain that S+過去形+...
-
either は疑問文?
-
what〜for?や how come〜?は、 ...
-
manyとa lot of の違いは?
-
二つの意味に取れる文
-
willの後に名詞ってきますか?
-
Thank youの品詞はなんですか。
-
fewer か less
おすすめ情報