
次の文章は販売戦略説明からの抜粋です。
和訳を教えてください。
一文目のownableは辞書にないのですが、見落としでしょうか。
3文目のAssociationは、協会名でしょうかそれとも関連性のことでしょうか。
Singular Equity: The single most ownable and distinctive promise the brand stands for (over others) in consumer's minds.
Unique Brand Associations: The long-term, consistent associations that are unique to the brand.
よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
この場合のownableは、以下のような新しいビジネス戦略概念のことを意味していると思われます。
“Ownable Distinction”; a strong, profitable and highly defensible market position that supports sustainable competitive advantage. 「将来に市場を支配可能にするような特異性」
つまり、「将来に市場を支配できることが可能になるような同業他社とは差別的な有望性をこのブランドは表しているということを消費者に思わせるような特異なブランドである」という趣旨の訳を考えてみてはいかがでしょうか。
お礼が遅くなりすみませんでした。
ほとんど、その他の回答をあきらめていたものですから。
マーケティング用語のようですね。
御回答を参考に訳を考えます。
No.3
- 回答日時:
-ableは接尾辞で、eatable, lovable, usable などのように他動詞について「~されうる、~されるに適する、~されるに足る」という意味の形容詞を作ります。
このownableもownに-ableをつけて出来た形容詞でしょう。
ownは「所有する」という意味ですから「所有されうる」という意味になるのではないでしょうか。
Singular Equity: The single most ownable and distinctive promise the brand stands for (over others) in consumer's minds.
ちょっと調べたところ、brand equity は「ブランド・エクイティ。ブランドが持つ無形資産のこと。デザイン、ネーム、イメージ、ロゴ、マークなど」だそうですので、singular equity は「特異なエクイティ」と取りあえず訳しておきますが、
「消費者の頭の中でそのブランドが象徴する、唯一の最も所有可能で際だった契約」
この日本語じゃなんのこっちゃですが、ブランド・エクイティの説明と絡めると意味が何となく分かりそうな気もしますが、どうでしょう。
Unique Brand Associations: The long-term, consistent associations that are unique to the brand.
このassociationsは「連想されるもの」という意味だと思います。
ブランド特有の連想:そのブランドに特有の、長期に渡る一貫した連想

No.1
- 回答日時:
"ownable" は、読み方と周辺の意味から推測すると、"honorable" の
間違いではないかと思います。
"Associations" は、ここで突然協会名が出てくるのはおかしいので、
おそらく、関連性などの意味だと思います。
いずれにしても、プレゼン用の資料のようなので、これだけで正確な
意味を判断するのは難しいと思います。
ありがとうございました。ownableは他にも出てくるので、
ミスではないようです。associationについてのアドバイスだけでも
助かりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 Length stoppers are provided in the kit and their 4 2022/04/22 00:51
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
「Cap off」の解釈方法
-
プレゼンタイトルのCon't
-
"many"と"many of "の違いについて
-
「decline」の反対語は
-
No、None、N/Aの使い方について
-
helping ugly people have sex ...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
your endは文章の流れでそちら...
-
has stayとhas beenの違いは何...
-
in the next hour とは
-
Just to say
-
"onesies and twosies"の意味
-
コンサートの名前、一緒に考え...
-
afterとon and afterの違い
-
ロジクール MX2100sGR MX Maste...
-
pretty がなぜveryの意味になる...
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
in the next hour とは
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
Turn me up ってどういう意味で...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
"many"と"many of "の違いについて
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
as per your requestについて
-
Just for youとonly for youの...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
No、None、N/Aの使い方について
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
「decline」の反対語は
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
ロジクール MX2100sGR MX Maste...
-
英文中のW/Hの意味
-
as yet 「今までのところ」
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
目立ってなんぼってどういう意...
おすすめ情報