重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちは!
「How much longer will the flight last?」という文章がありますが、なぜlongerなのでしょうか?
また、これは「How long will the flight last? 」や「How much long will the flight last?」などと言う事もできますか?
すごく単純な質問でお恥ずかしいのですが、教えてください。

A 回答 (4件)

はじめまして。



ご質問1:
<なぜlongerなのでしょうか?>

前文と比較しているからです。

1.比較級は何かと比較する場合に用いられます。

2.ご質問文のように比較対象が同文に明記されていない場合は、前文に比較対象があることがあります。

3.ご質問文は、前文で「AとBでは、Aの方が飛行時間は長い」という文があって、それに対して「どれくらい長いの?」という質問の文になっているのです。

4.既に比較して長いという結論が出ていますから、比較級のlongerを使っているのです。


ご質問2:
<これは「How long will the flight last? 」や「How much long will the flight last?」などと言う事もできますか?>

1.How long will the flight last?:

文法的には可能です。ただし、比較のニュアンスはなく、ご質問文と同じ意味にはなりません。

(1)この場合のlongは、How long「どれくらい長く」という副詞として使われています。

(2)副詞として自動詞last「続く」に修飾できるので問題ありません。

(3)意味は「飛行時間はどれくらいですか?」となり、特定の飛行機の飛行時間を訊いている疑問文になります。


2.How much long will the flight last?:

文法的には可能です。ただし、比較のニュアンスはなく、ご質問文と同じ意味にはなりません。

(1)この場合のHow much longは、How+much longに分けられ、longの程度の強調がどれくらいかを尋ねる疑問文になっているのです。

(2)つまり前文で
The flight will last much long.
「飛行時間はかなり長く続くだろう」
という文があり、muchはlongの程度を強調する副詞として使われています。

(3)ご質問の疑問文はその強調の程度が「どれくらい?」と訊いているのです。意味はその強調の意味を汲んで
「飛行時間は(そんなに長いとは)どれくらい長いというのですか?」
となります。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすく教えていただき、ありがとうございます!
前文がなく、いきなりこのフレーズで始まっているため分からなかったのですが、やはり比較の意味が込められているのですね。

お礼日時:2008/06/21 08:58

状況がわからないので、なんともいえませんが、比較級は、たいてい、うしろに than があります。

無い場合は、前後の状況で、わかる場合です。だから、あらかじめ聞いていたフライト時間より、ずっと時間がかかることが知らされたので、この文が出てきたのではないでしょうか?
 まず、普通のフライトならば、スケジュールが決められているので、時間通りならば、 will とつけません。公的スケジュールには、will
は不要です。だから、スケジュール通りではないので、will があり、longer となっていると思います。
 2番目文は、How long does the flight last ?となるべきですね。公的スケジュールですから。この文だと、出発前にフライト時間を確認している文だと感じられます。
 3番目 much long は、不適です。普通、much は、「比較級の形容詞・副詞」に付き、「原級の形容詞・副詞」には、一部の例外を除いては、付かないからです。
 以上ですが、もし何かありましたら、ご質問ください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

教えていただき、ありがとうございます!
前文がなくいきなりこのフレーズで始まっていたので、分からなかったのですが、何かと比較する意味が込められているのですね。

お礼日時:2008/06/21 08:54

ごめんよ。

後半の質問があったよね。
乗ってすぐなら、
How long will this flight last?
は意味が通じると思う(旅行会社のデスクで訊くなら、the flightになるかな)。
でも、質問のHow much longer~?は
すでに、ーーーーーーー <-longなflightに(この長さは訊いてなくて)
さらに、ーーーーーーー + ~~~? <-あとどれだけ足すのか~~~をたずねてるから、
How long will the flight last? では意味合いが変わるよね。
How much long will the flight last? も同様で意味合いは変わると思うんだけど、muchが本当に必要かは、少し難しい問題のような。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

2度も回答いただき、どうもありがとうございました!

お礼日時:2008/06/21 08:50

すでに飛行機に乗ってて、ある程度の時間フライトが続いてて、例えば、FAの方とかに、あとどれくらい続くのかを訊ねてるのかな。


This flight has already last long and I'm kind of getting bored, but
how much longer will the flight last?
すでにlongで、更に追加してどれだけ長くなるかをたずねる質問だからかな~。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!