![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
A 回答 (28件中21~28件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
この否定の問題は、比較の問題と同じく、どうも割り切れないと言う感覚が強くて、自分でも理解できていないと感じるものの一つです。
I am not hungry. は、普通の否定文で、全否定とか部分否定とは関係ないのですよね。
Tom and I are not hungry.は、やはり、普通の否定文と見るのでしょうか?
少なくとも、We are not hungry.は、普通の否定文ですよね。
All of us are not hungry.は、いわゆるあいまい文で、使用を避けるべきだと言われている文章と言うことでいいはずですが、
All of us don't like apples. は、普通、全否定、つまり、「私たち全員がリンゴを好きではない、(嫌いだ)」となって、部分否定、つまり、「全員が好きなわけではない」の意味にはなりませんよね。
なぜ、be動詞のときだけ、notの効果が前にかかるのでしょうか?
自分は、be動詞の否定形はないと感じています。つまり、リンクするだけであり、その意味あいが否定に値するほど固まったものではないと思うからです。このことと、be動詞の文のnotが前方照応(こう言う言い方でいいのかどうかわかりませんが)してしまうことが関係あるように思えるのです。
I am not hungry.は、「 I イコールでない hungry. 」ということで、主語が否定されても、補語が否定されても、この等式は成立するわけです。例えば、To go fishing is not a good idea.のような文章の時、どこかに「いいアイデア」があるはずで、「つりに行く」のはダメだのような感覚があり、主語が否定されているような感覚を覚えます。
多分、これが、All of us are not hungry.のような文章があいまい文になる理由ではないでしょうか?
ただ、これが、unhappy のような否定語だったらどうなのでしょう。I am unhappy. これは文句なしに普通の否定文。We are unhappy.も普通の否定文で、まあ、全否定とも言えると思います。All of us are unhappy.はどうでしょうか。unは、否定ですが、前方照応しているわけではなくて、単に、happyを否定しているはずです。その意味で、これは、全否定と考えるのかなと思いますが、どうでしょうか?
No.7
- 回答日時:
すみません,スペルミスを連発してしまいました。
ついでですが,おそらく,英米の専門的な文法書にも,un-, dis- などの否定の接頭辞を用いた場合は完全否定と書かれているはずです。
dislike という語はジーニアス英和辞典にも「原義:好きでない」となっていますが,
all of them dislike ~は「全員嫌い」となるはずです。
No.6
- 回答日時:
uable だけの意味なら = not able でいいのでしょうが,
それが all などの語といっしょに用いられた場合はどうなのでしょう。
英英辞典にしても,英和辞典にしても,all の後に用いられた場合のことは考えていないと思われます。
unable = not able というのはあらゆる場合に成り立つわけではないと思います。
例えば,I'm not unable to ~という表現もあり得るはずですが,unabele = not able としたのでは,not unable は説明のしようがありません。
native の方は uable = not able という点だけでなく,
all the students were unable が部分否定になることもある,とおっしゃっているのでしょうか。
#5 の方もおっしゃっている通り,all of them are unhappy のような場合は完全否定となるはずです。
No.5
- 回答日時:
横から割り込んで申し訳ありませんが、次のような説明をしているサイトがあります。
http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/15_01.html# … より引用:
質問: All of them aren't happy. は「彼らみんなが幸せではない」という全否定ですか、それとも「彼らみんなが幸せだとは限らない」という部分否定ですか。
回答: All of them aren't happy. は全否定とも部分否定ともとれます。こういう紛らわしい言い方は普通しません。「彼らみんなが幸せではない」という全否定の意味を表したいなら、All of them are unhappy. あるいは None of them are happy. とはっきり言うべきです。また「彼らみんなが幸せだとは限らない」という部分否定にしたいなら、Not all of them are happy. と言います。ひと昔前の入試問題では、受験生を混乱させるために All of them aren't happy. のような紛らわしい文が見られたこともありますが、普通、このような誤解を招く言い方はすべきではありません。
以上引用終わり
あいまいな答えで申し訳ないのですが、多分、多くのネィティブがこう言う文章については判断の揺れを感じるのではないでしょうか?
先日、ラジオで「責任を負いかねます」と「責任を負いかねません」のどちらが「責任を負わない」の意味かと言う説明をしていて、アンケートを取ると、確か3割以上の人が「責任を負いかねません」が「責任を負わない」の意味だと答えたと言っていました。よく、ネィティブ、ネィティブと言いますが、普通の人間の言語感覚なんてこんなものです。
No.4
- 回答日時:
No.2です。
wind-sky-wind様
手許のLDOCEでは"unable"="not able"となっています。
ジーニアスでも同様です。
私が知己のnatives複数名に聞いても
質問者さんと同様の答えでした。
このままでは質問者さんに誤解を与えかねます。
専門家のお立場からわかりやすいご回答を
ご教示いただきたいと存じます。
No.3
- 回答日時:
まず,~ were unable ~と,~ were not able ~は違います。
「不可能」と「可能でない」の違いです。
unable であれば,「全員不可能」という意味にしかなり得ません。
No.2
- 回答日時:
原則:"all"+"not"などの否定語=部分否定になります。
これに従って厳密に文法から例文だけをとらえるなら、
部分否定が妥当ですね。
ただし、daizunoreiさんの言われるように、
会話の中でのストレスのつけ方や文脈の関係で全否定の意味で
とらえないといけない場合も生じます。
例文を全否定にすると以下のようになりますね。
No student was able to....
There were not any students who was able to....
ご参考までに…
No.1
- 回答日時:
質問に答えられなかった学生はどれだけいたのでしょうか?小数?半分?全部ですか?それがわかれば自然に答えはわかると思います。
Classical music is not exactly everyone's cup of tea. という文章なら、好きな人、嫌いな人がいることになりますが、There was not a single dry eye when his performance was done. なら泣かない人は誰もいなかった、という事になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 部分否定、全否定 1 2023/03/03 12:59
- 英語 "unable"の否定の影響範囲について 2 2022/08/15 11:15
- 英語 allの使い方 8 2022/09/10 13:50
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 提示した名言の解釈等について 9 2022/04/21 09:23
- 英語 仮定法で準否定を表現すると完全否定になる理由等について 4 2023/04/24 18:12
- 英語 In 2016, it was stated that customized healing abu 3 2022/10/17 10:47
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- 英語 complaint lines の意味 1 2023/04/20 07:41
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
和訳をお願いします。
-
of whoのofについて
-
「したがって」と「すなわち」...
-
in a long time と for a long...
-
diversi
-
There is not something
-
U.S.AとU.S.A.
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
英語 any...not
-
「どこで何を売っているかわか...
-
anythingの否定文と nothing の...
-
How are we doing?とは
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
"any comment" と "any comments"
-
英語について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
[文言]という意味で[モンモン]...
-
英語の正式名称と略称を繋げる...
-
yet と not yetの違いを教えて...
-
everとbeforeの使い分けについて
-
in a long time と for a long...
-
AでもBでもないと言う場合、no...
-
「はずがない」のcan't とmustn't
-
いきなり「Nor」から始まる文章
-
U.S.AとU.S.A.
-
anything but と far from
-
It'sとit is の使い分けについて
-
"any comment" と "any comments"
-
和漢混合文と和漢混淆文と和漢...
-
英語について
-
think A Bとthink of A as B
-
anyとsomeの使いわけについて教...
-
英語 any...not
-
anythingの否定文と nothing の...
-
山月記の感想文を800字で書かな...
-
almost notは二重否定でしょうか?
おすすめ情報