電子書籍の厳選無料作品が豊富!

 参考書に載っていた下記の文についての質問です。

(1)She was busy cleaning the room.
  (彼女は部屋の掃除をするのに忙しかった)

(2)She was busy in preparing for her trip.
 (彼女は旅行の準備で忙しかった)

 be busy ~ing で「~するのに忙しい」という意味だと思っていたのですが、どうして(2)に「in」があるのかが分かりません。

 それと、進研ゼミのをやっているのですが、その中にこんな文がありました。

【We call the full moon in September chushu-no meigetsu and make
it different from the full moon in the other months.】
(わたしたちは、9月の満月を中秋の名月と呼び、ほかの月の満月と区別しています)

 この中の「make」にはどんな意味がありますか?
 何となくmakeが入ってても違和感はありませんが、どうもしっくりときません。なぜmakeがあるのか教えてください。

 よろしくお願いします。
 

A 回答 (2件)

こんにちは。

いつもお返事を有難うございます。

ご質問1:
<be busy ~ing で「~するのに忙しい」という意味だと思っていたのですが>

意訳はそれで結構です。

1.ただ、本来の訳は「~して忙しい」が原義です。

2.この~ingは現在分詞で、形容詞busyを修飾する副詞句の働きをしています。

3.つまり、busyである状態に至る状況、その理由を説明しているのです。

4.従って原義に忠実な訳は
「~して忙しい」「~するので忙しい」
といった、現在分詞の分詞構文のような訳になります。

それが、「~するのに忙しい」という、まるで~ingが動名詞のような訳し方に意訳されることもあるのです。


ご質問2:
<どうして(2)に「in」があるのかが分かりません。>

busyの状況を作り出す「動作」であることを明示するためです。

1.このinは「行為・活動」に使われる前置詞です。

2.busy in ~ingで「~することに忙しい」となり、in ~ingはbusyという状況に至る行為・活動を示唆しているのです。

3.このようなinの有無にかかわらず、同じような意味で使われる現在分詞の用法は、他にも以下のような例もあります。
例:
spend (in) ~ing「~して過ごす」「~に時間を使う」


ご質問3:
<この中の「make」にはどんな意味がありますか?>

「~にする」という能動的動作の意味があります。

1.このmakeはSVOCの第5文型になり、「OをCにする」という能動的な動作を示唆します。(使役動詞とは異なります)

2.この部分の訳の流れは以下の通りです。

(直訳)「それを、~とは違うように、する」
→(意訳)「それを、~とは区別する」


以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 お礼、遅れてしまいました。回答ありがとうございます。

「in」は、行為・活動に使われるときもあるんですね。勉強になりました!それと、「make」の使い方も理解できました。

 私は第5文型とか、ややこしいたぐいのものが苦手なのですが、やっぱり、きちんと整理して理解したほうがいいですよね…

 ありがとうございました!

 

お礼日時:2008/09/10 11:47

こんばんは。



1.
>>>
be busy ~ing で「~するのに忙しい」という意味だと思っていたのですが、どうして(2)に「in」があるのかが分かりません。

あなたが疑問を持ったのは当然で、
この場合、in は、あってもなくてもよく、
(今調べてみましたが)どちらかと言えば、in がない表現のほうがよく使われているようです。


2.
>>>
何となくmakeが入ってても違和感はありませんが、どうもしっくりときません。

違和感はないけど、しっくり来ないですか。(笑)

私は英文法用語嫌いですが、ぐっとこらえて書きますと、
make という動詞は、SVOCという形を取ることができる動詞です。

S we
V make
O it(= chushu-no meigetsu)
C different from ~

意味は、そのまんま
「we は chushu-no meigetsu を different from ~ にする(させる)。」
ということです。

あとは、これを普通に聞こえる日本語に直す作業をするわけです。

「私達は中秋の名月を~と違うものにさせます。」
  ↓
「中秋の名月は、~と区別されている(区別している)。」

いちばんよいのは、
「make なんちゃら different from どうちゃら」
(なんちゃらをどうちゃらと区別する)
という熟語として覚えることです。


以上、ご参考になりましたら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 回答ありがとうございました。お礼が遅れてしまいました。

「in」は、あってもなくてもいいんですね?わざわざ調べて頂き、申し訳ありません。
「make」の方も、違和感は消えて、しくっりきました!
 私もぐっとこらえて、英文法をしっかり頑張ろうと思います。

 ありがとうございました!

お礼日時:2008/09/10 11:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!