プロが教えるわが家の防犯対策術!

“The apple does't far from the tree.”というのは何かの慣用表現だと思うんですが、直訳するとタイトルの文になりますが、何を言っている表現なんでしょうか?

A 回答 (2件)

各国で同様の表現があるようですね。


http://www2u.biglobe.ne.jp/~oue/t_kotowaza.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/10/06 11:30

先の回答者からもう答えは出ていますが、似たような表現で、


a chip off the old block
というのがあります。

http://idioms.thefreedictionary.com/chip+off+the …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/10/06 11:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!