![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
次の文のand以下、gone were...の意味がわかりません。
The May Day demonstrations were significantly smaller than in previous years, and gone were calls for a nationwide boycott of businesses and work, as protest leaders had urged last year.
どなたか教えていただけたらありがたいです。
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。
ご質問:
<and以下、gone were...の意味がわかりません。>
倒置が起こっているため、わかりにくくなっているのです。
1.倒置が起こる理由は、主語が長すぎて、動詞が短すぎるからです。英語は、頭でっかちの文を嫌うため、バランスを整えるために、このような文は倒置が起こることがあるのです。
2.後半の文にあるasは関係代名詞になります。先行詞は前文の名詞句「calls for a nationwide boycott of businesses and work」を指します。
3.この名詞句の核にあるのはcallsです。
4.この名詞に
for a nationwide boycott of businesses and work
という前置詞句が、形容詞句として修飾しちています。
5.さらに、形容詞句によって修飾された名詞句「calls for a nationwide boycott of businesses and work」が、as以下の関係詞節(形容詞節)によってさらに修飾されているのです。
6.つまり、and以下の後半の文は、
主語が
calls for a nationwide boycott of businesses and work, as protest leaders had urged last year
ととてつもなく長くなり、
動詞が
were gone
と極端に短いために、文のバランスを整えるため、倒置が起こっているのです。
ご質問2:
<were gone>
1.be動詞+自動詞の過去分詞で=「完了」のニュアンスを表すことがあります。
例:
be done「すんでしまった」「やり終えた」
2.ここも同じ用法で、意味は文脈に応じて
「行ってしまった」「過ぎ去ってしまった」「なくなってしまった」
と訳せます。
ここでは前後文脈から「なくなってしまった」「跡形もなくなった」などが適切でしょう。
以上ご参考までに。
丁寧な解説ありがとうございます。
主語が長くなると倒置が起こりやすくなるのですね。
実は、関係代名詞のasも、be doneの完了のニュアンスも解ってませんでした。
参考になりました。ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
後半の部分は「昨年反対派指導者たちがうながしたような、全国規模の労働放棄(ゼネスト)への呼びかけはなくなった」という感じです。
callsが主語でwereをはさんでgoneと倒置されています。また、過去完了の助動詞にhadではなくwereが使われています(過去分詞goneが形容詞として使われていると考えてもよいです)。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 Osteogenesis in group B and C were significantly l 2 2022/03/24 05:27
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 Outcomes were evaluated including survival rate an 2 2022/04/14 11:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 「they were hardly any better off」という英文の意味 2 2022/11/19 10:21
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 While in peri-implantitis tissue, the regulation o 4 2022/06/09 00:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Not evenの使い方について
-
as ~ asの倒置ですか?
-
Who that ~の構文
-
OVSという倒置文?
-
"among which V + S "?
-
Only later was it について
-
as ~ as V Sになることありま...
-
butの前にコンマを置く時と置か...
-
"as many of you as"の文法的解説
-
Raining as it was, we decided...
-
英文解釈 倒置 で質問です。
-
この文でthatは働きは?
-
次の英文がわかりません。Peopl...
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
どうして倒置になっているので...
-
倒置について
-
このeverはいったい!?
-
All is not gold that glitters...
-
Never before ~が文頭に出る倒置
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
文の最後にbe動詞?
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
どこが間違っているかわからな...
-
倒置の理由
-
as ~ as V Sになることありま...
-
OVSという倒置文?
-
I have never seen a more beau...
-
文頭に"Something"を置けるケー...
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
複合関係代名詞(what)と間接...
-
Not evenの使い方について
-
英文の経済記事ですが、
-
All is not gold that glitters...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
Not a soul was to be seen on ...
-
Never before ~が文頭に出る倒置
おすすめ情報