A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
最初は下記の例題の構文かなと
"I come not to bring peace, but to bring a sword"
"have no alternatives but to ...."
と考えたのですが、訳に無理が出てきます。
辞書に「butは副詞でonly, just, merely語意で使える。」
と下記参考URL(8番参照)に記述があります。
ANO3さんの回答に一票ですね。
参考URL:http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionar …
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
we need but to specify how the response amplitude is related to the excitation amplitude.
1.
この場合、本当は「need nothing but to specify ~」、或いは「need to do nothing but specify ~」となるべきところなのでしょうね。すなわち意味的には、「to specify~ すること以外、何も必要でない ⇒ to specify~ さえすれば良い」ですね。
例:
・It means nothing but a trouble later. (それは後々トラブル発生を意味する以外何でもない)
2.
動詞 need の次にいきなり but to ~ として「~すれば良い」という用法があるのか、ちょっと定かではありません。しかし、いずれにせよ、その意味するところは上述の通りです。
ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
この場合のbutはonlyに置き換えて考えるとよいです。
ですので、~するだけでよい、と訳せます。
どのように応答振幅が~振幅に関連するかを説明するだけでよい、
ということですね。
この回答へのお礼
お礼日時:2008/10/28 17:50
返答が遅くなり,申し訳ございません.
なるほど,そういう風に訳せるのですね.
これですっきりしました.
どうもありがとうございます.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- 英語 While in peri-implantitis tissue, the regulation o 4 2022/06/09 00:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
訳し方がわからない
-
Who
-
more tomorrowってどういう意味...
-
『一年のうち』 というのを英...
-
もう会えないかもしれない。
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
英語上級者の方お願いします(...
-
よく分からない部分があります。
-
和訳 emphasis added
-
no more likelyのnoはmore like...
-
英文解釈と訳
-
「されなかった」と「されるこ...
-
keep standing の意味
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
can't が禁止を表す時
-
英語でなんて言いますか? でん...
-
「without+無冠詞複数形」でゼ...
-
personale informationにあるti...
-
in the +四季
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
no more likelyのnoはmore like...
-
何で There is no ~ing で「~す...
-
和訳 emphasis added
-
「されなかった」と「されるこ...
-
can't が禁止を表す時
-
In God We Trustの訳について
-
下記のどちらも正しい英文なの...
-
訳し方がわからない
-
"usership"の訳
-
more than she can help it の...
-
more tomorrowってどういう意味...
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
もう会えないかもしれない。
-
make it a rule to do
-
keep standing の意味
-
not と no の語法について
-
『一年のうち』 というのを英...
-
"not to worry"の元の表現等に...
おすすめ情報