重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

influenceの動詞に関してですが、

1) influence on the environment
2) influence the environment

と二通りの使用方法を見かけます。

意味はどちらも同じになるのでしょうか。
(強調などで違いはあるのでしょうか。)

A 回答 (1件)

こんにちは



1)と2)は名詞として使用するか、動詞として使用するかの違いではないでしょうか?
名詞として使用する場合、
have a great influence on ....... ~に多大な影響力を与える
use one's influence with a person 人に影響力を行使する
I have no influence over him. 私は彼ににらみがきかない
She is a bad influence on him. 彼女は彼に悪い影響を与える
などのようにいろいろな前置詞が付きます。

しかし、他動詞として使用する場合は
influence the environment
Environment influences personality. 環境は人の性格に影響を与える
のように、前置詞はつきません。
1)のinfluence の前にはどんな語が来ているでしょうか?
なにか動詞はありませんか?
(どちらも意味は同じと思いますが。)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

http://sara.natcorp.ox.ac.uk/cgi-bin/saraWeb?qy= …
BNC Corpusにて調べてみました。

ご指摘のように、
動詞的用法 - infuence 目的語
名詞的用法 - is influence on 目的語, has influence on 目的語
のようですね。

ありがとうございました。

お礼日時:2008/11/22 14:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!