プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

NHKラジオ英会話講座より
Is Jay still up in his room working on that project of his?
ジェイはまだ部屋の中であの彼のプロジェクトをやっているの?

(質問1)upの使われ方が解りません。副詞ですか?無理に訳すとどうなりますか?類似の例題を教えていただけませんか?
(質問2)workingは進行形ですか?still up in his roomは副詞句と考えてよろしいいですか?
 ちょっと解り難いです。宜しくお願いいたします。 以上

A 回答 (2件)

>質問1


形容詞
http://eow.alc.co.jp/up/UTF-8/?ref=sa

>質問2
文法用語自体を知らなかったのでざっと引いてみると「分詞の叙述用法」というらしいです
(そういう使われ方をするということは知っていましたが)。

He sat smiling(彼は笑いながら座った)

とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。簡潔なお答えでしたが十分理解できました。大変助かりました。少しづつ英語に慣れてゆきます。今後とも宜しくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

お礼日時:2008/12/20 18:27

第一印象では、workingは、be still up workingに見えます


つまり、進行形
その場合はupは副詞で「直立して」
still up in his roomは副詞句

話者がin his roomとworkingの間にポーズをおけば、
workingは、分詞構文です
upは形容詞で、直立している
still upが副詞+形容詞
in his roomは副詞句

どちらの場合にせよ
with that project of his handling
と書き換えられます
つまり、
Is Jay still up in his room with that project of his handling?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答有難うございました。より詳しくご説明いただきよく理解できました。進行形と分詞構文の2通りの解釈があるのですね。UPの使い方も勉強になりました。有難うございました。まずは御礼まで。

お礼日時:2008/12/20 18:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!