プロが教えるわが家の防犯対策術!

スピードラーニングでリスニング力がついたとはよく聞きますが、その文章を翻訳する能力もついているのでしょうか。

経験者の方お願いします。

A 回答 (1件)

その教材の利用経験はありませんが、



翻訳する能力というのが具体的にどのくらいのことを
おっしゃっているのか分かりませんが・・・・
英語で読み上げられた例文を理解できれば、それを日本語に直すことは出来ます。

ただ、リスニングはむしろ英語を英語のまま理解したほうがいいし、
日本語の文にきちんと直さなくて良いので、和訳とはちょっと違います。
適切な日本語を当てはめられなくても、頭の中で意味や情景を理解できれば良い。
starと聴いたときに、
star→星→☆、夜空にあるもの・・・と理解するのでなく
star→夜空に見えるあれ
で良い。

スピードラーニングについての考察でしたら見かけたことがあります。
  ↓

参考URL:http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20cover14.htm

この回答への補足

With warmest congratulations on your graduation.

この文章を聴いたとして、すべて聞き取れたと仮定します。
その文章を理解するために日本語に直すとき、warmestって何?となるのでは?

starの場合夜空に見えるあれとイメージすら浮かばないのでは?ということです。

補足日時:2009/01/12 23:42
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!